is_tag

معرفی توانمندی‌ طراحان در هفته مد و لباس ایران در هند

سجاد لطفی، دبیر کارگروه ساماندهی مد و لباس کشور درمورد هفته مد و لباس ایران در هند بیان کرد: رویداد هفته مد و لباس ایران در هند، یکی از وظایف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است برای این که ظرفیت‌ها و توانمندی‌های طراحان پارچه و لباس ایران در سطح بین الملل به سایر کشور‌ها را معرفی کند و اگرچه این رویداد در دوره‌های قبلی در کشور‌های دیگر برگزار شده است، ولی در این دوره، در دو شهر دهلی و حیدرآباد هندوستان در حال برگزاری است؛ به طوری که این کشور از ۲۴ بهمن ماه تا ۹ اسفندماه میزبان هفته مد و لباس ایران است.

دبیر کارگروه ساماندهی مد و لباس کشور گفت: ظرفیت کشور پهناور هندوستان به حدی است که ایران و این کشور بتوانند در مراکز دانشگاهی مثل مرکز فناوری مد هند در شهر دهلی دیدار‌هایی با یکدیگر داشته باشند که این مرکز، ۱۸ شعبه در سراسر جهان دارد و با ۳۰ مرکز حوزه مد و فشن در سطح جهان نیز، ارتباط دارد تا بتوانند اصطلاحاً در ایجاد ترند‌های جهانی اثرگذار باشند. 

لطفی تصریح کرد: برگزاری هفته مد و لباس ایران در هندوستان مأموریتی است که وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و کارگروه مد و لباس کشور دارند و دلیلش برقراری تعامل فرهنگی در حوزه مد و فشن است. زیرا مقوله‌ای است که با یکدیگر، هم تعامل و هم رقابت داریم و نه تنها باید با این حوزه در سطح بین الملل آشنا شویم بلکه باید مد و فشن و طراحی‌های لباس کشورمان که سابقه‌ای چند هزار ساله است را معرفی کنیم و همچنین، در هفته مد و لباس ایران در هندوستان علاقه مندی‌هایی وجود دارد؛ به‌طوری‌که وقتی سخنران‌های دانشگاهی کشورمان در مراکز دانشگاهی هند به سخنرانی پرداختند حدود ۲۰۰ نفر دانشجو و استاد با اشتیاق به مباحث مطرح شده گوش می‌کرده اند و این شوق نه تنها در مراکز دانشگاهی بلکه در مراکز تجاری این کشور نیز، وجود داشته است.

دبیر کارگروه ساماندهی مد و لباس کشور ادامه داد: هفته مد و لباس ایران در هندوستان با اهدافی برگزار می‌شود که با رویداد‌های قبلی تفاوت دارد و با تسهیلگری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و نقش آفرینی کارگروه ساماندهی مد و لباس کشور شکل گرفته است و رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در هند نیاز سنجی و نیازشناسی را انجام داده و به عبارتی، این ظرفیت را به ما اطلاع داده است که می‌توانیم این رویداد را در هند برگزار کنیم و این ظرفیت در کشور‌های دیگری نیز، وجود دارد و ان شاءالله، در آینده می‌توان هفته مد و لباس ایران را در کشور‌هایی مثل عراق، اندونزی و سایر کشور‌ها برگزار کرد. 

لطفی درمورد دلیل برگزاری هفته مد و لباس ایران در کشور هندوستان مطرح کرد: به دلیل قرابت فرهنگی؛ از طراحی پارچه تا سوزن دوزی‌ها و اشتراکات است که ظرفیت آماده تری را فراهم می‌کند و یک فرآیند ۶ ماهه برای برگزاری هفته مد و لباس ایران در هند انجام شده است؛ به طوری که ابتدا یک فراخوان توسط کارگروه ساماندهی مد و لباس کشور ارائه شده است و به عبارتی، سراغ گزینش نرفتیم و با توجه به فراخوان، همه افراد از اقصی نقاط کشور می‌توانستند از این ظرفیت استفاده کنند.

دبیر کارگروه ساماندهی مد و لباس کشور ادامه داد: افراد با یک بیانیه مضمون در این فراخوان شرکت کردند و در طول چند ماه، به ارائه آثار اولیه پرداختند و اساتید داوری کردند و تقریباً سه مرحله انجام شده است که از حدود ۲۰۰ طرح اولیه به ۱۲ طراح رسیدیم و گروه اعزامی ما شامل ۱۲ طراح و یک گنجینه دار است و حدود ۳۰ دست لباس فاخر اقوام را به صورت گنجینه داریم که برخی از این لباس‌ها بیش از ۱۰۰ سال قیمت دارند و در شهر‌های مختلف هند به نمایش گذاشتیم و یک نفر به نمایندگی از جامعه دانشگاهی ما در آن جا حضور دارد.

لطفی افزود: دیدار‌ها و بازدید‌ها در هفته مد و لباس ایران در هند در سه سطح فرهنگی، دانشگاهی و هنری برنامه ریزی شده اند و این رویداد، هم برای سطح تخصصی و هم عامه مردم برگزار می‌شود.

دانلود فیلم

ادامه مطلب معرفی توانمندی‌ طراحان در هفته مد و لباس ایران در هند

استقبال از لباس اقوام و طراحان ایرانی در هفته مد و لباس ایران در هند

چند روزی است که سلسله برنامه‌های هفته مد و لباس ایرانی در هندوستان شروع شده و یکی از دلایل عمده اش این است که هندوستان یکی از کشور‌های همسایه است که با ایران قرابت فرهنگی دارد و در جریان هفته مد و لباس ایرانی از لباس اقوام کشورمان رونمایی شد تا مردم کشور هندوستان آشنایی بیشتری با این لباس‌ها و آثار برخی از طراحان مد و لباس پیدا کنند و این می‌تواند زمینه ساز هرچه بیشتر صادرات در زمینه پوشاک شود. زیرا ایران از نظر مد و پوشاک به ویژه در خصوص لباس اقوام ظرفیت بسیار بالایی دارد و همین موضوع می‌تواند گام مهمی برای معرفی و تعامل هرچه بیشتر با کشور‌های دیگر در زمینه مد و لباس شود. 

فریدالدین فرید، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در هندوستان در همین رابطه بیان کرد: چند ماهی است که با همکاری کارگروه مد و لباس کشور و دوستان در فرهنگ و ارتباطات برنامه ریزی کرده ایم تا بتوانیم دو هفته مد و لباس ایرانی را با تمرکز بر لباس بانوان ایرانی برگزار کنیم و این اقدام با اهداف متعددی صورت گرفت که الحمدالله درحال نزدیک شدن به آن هستیم و یکی از آن ها، نمایش تنوع لباس اقوام ایرانی است. به همین دلیل، اگر ما بخواهیم فرهنگ کشورمان را به کشور‌های مختلف معرفی کنیم یکی از مهم‌ترین عرصه‌ها حوزه پوشش است. 

بازتاب رسانه های هندی از هنر طراحان ایرانی

رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران گفت: پوشاک کشورمان، گنجینه‌ای از لباس‌های اقوام ایرانی است که قدمت برخی از آن‌ها بیش از ۱۰۰ سال است که به همت یکی از بانوان و اساتید کشور توانستیم به هندوستان منتقل کنیم و در دو سه مرکز از جمله چند دانشگاه مد و فشن به نمایش درمی آیند و این موضوع برای مخاطب هندی بسیار جذاب است چراکه آن ها، همچنان پایبند به لباس‌های سنتی خود هستند.

او مطرح کرد: ما سعی کردیم ظرفیت‌هایی که در حوزه فشن در هندوستان وجود دارد را شناسایی کنیم و در این جا، یک مرکز زنجیره‌ای دانشگاهی تحت عنوان «مرکز ملی صنعت مد» وجود دارد که ۱۷-۱۶ شعبه در ایالت‌های مختلف از جمله دهلی دارد که در آن جا یک رویدادی را داشتیم و همچنین، نمایش لباس در حیدرآباد با همکاری همین شعبه است.

فریدالدین فرید افزود: واقعیت ماجرا این است که هندی‌ها از هرچیزی که مربوط به فرهنگ ایران باشد؛ از جشنواره غذا گرفته تا مد و لباس و موسیقی و سینما و… استقبال می‌کنند و به همین دلیل، زمینه برای همکاری‌های دیگر در این خصوص وجود دارد.

دانلود فیلم

ادامه مطلب استقبال از لباس اقوام و طراحان ایرانی در هفته مد و لباس ایران در هند

هفته مد ایران در هند؛ یکی از نادرترین اتفاقات برای طراحان ایرانی

شهین پزشکی، پژوهشگر دوخت‌های سنتی ایران درمورد هفته مد و لباس ایران در هند بیان کرد: گروه تشکیل دهنده برای این سفر شامل ۱۲ نفر از طراحان، تولیدکنندگان و فعالان حوزه مد و لباس کشور هستند و اگرچه بنده طراح نیستم، اما قرار شده در این سفر و در این مراسم، پوشاک محلی اقوام مختلف کشور و سوزندوزی‌های مناطق کشور را به نمایش بگذارم و دو نشست با علاقمندان صنعت مد ایران و هند در رابطه با پوشاک محلی ایران، ویژگی‌های اقلیمی و تزئینات آن‌ها داشته باشم.

این هنرمند درمورد اهمیت هفته مد ایران در هند گفت: از نظر بنده، هفته مد هند یکی از فرصت‌هایی است که شاید به جرأت بتوان گفت جزء نادرترین اتفاقاتی است که برای طراحان ایرانی و منِ پژوهشگر پیش آمده است و به زعم بنده، هر سفر، هر آشنایی و هر حرکتی که در کار برایم پیش می‌آید معادل یک ترم دانشگاهی در زندگی، دانش اجتماعی و آموزش فرهنگی برآیندی متفاوت و منحصربفرد را رقم خواهد زد.

پزشکی تصریح کرد: تیم اعزامی از ایران با هماهنگی‌های کارگروه ساماندهی مد و لباس و سازمان فرهنگ و ارتباطات به بهترین نحو برنامه‌ریزی شده است و بنده، آشنایی با هنرمندان طراح را غنیمتی استثنایی و ویژه تلقی می‌کنم. زیرا در بین طراحان با دختر جوان کرمانی متولد ۱۳۸۳ به نام عارفه محمدرضاخانی همسفر شدم که در خلال صحبت‌های کاری متوجه استعداد سرشار این دختر دهه هشتادی شدم؛ به طوری که طراحی‌های زیبای او و تلفیق لباس زنان ایرانی با نقوشی بر گرفته از پته شاه نعمت‌الله ولی، حاکی از هوش بالقوه و استعداد ذاتی این دختر خلاق است و از این‌که نسل آینده با هوشمندی خود می‌تواند تحول غیر قابل انکاری در صنعت مد و لباس به‌وجود بیاورد مایه خرسندی و مباهات است. 

این پژوهشگر دوخت‌های سنتی ایران مطرح کرد: بدون شک، حضور این جوانان کوشا و خلاق در جریان هفته مد و لباس ایران و هند می‌تواند در نگاه آنان نسبت به طراحی‌های آینده شان بسیار تأثیرگذار باشد.

پزشکی گفت: آن‌چه در طول تاریخ بر اساس مستندات و نوشته‌ها بیان شده این است که لباس همیشه در جریان تحولات اجتماعی، اقتصادی و سیاسی روندی سیال و تأثیرپذیر و تأثیرگذار داشته است و سیاست‌گذاری‌های نسل جوان در صنعت پوشاک ایران با استعدادیابی‌های ارزشمند و سرمایه‌گذاری روی آن‌ها خیلی می‌تواند نگاه به جلو را در پیشبرد اهداف مد و لباس ایران متحول و جریان‌ساز کند. 

این پژوهشگر دوخت‌های سنتی ایران ادامه داد: اجرای مسابقه طراحی در بین دانشجویان طراحی کاری خلاقانه جهت کشف استعداد‌های پنهان جامعه و شیوه‌ی بسیار قابل تحسین و ارزشمندی است که به همت کارگروه مد و لباس صورت گرفته و از درون آن، عارفه عزیز با توانمندی‌های بالقوه‌اش همسفر بنده است.

پزشکی افزود: شاید بنده، بیش از ۲۰ نمایشگاه خارجی داشتم و با افراد بسیاری آشنایی پیدا کردم. اما امروز متوجه شدم تیم اعزامی فقط با مدیریت جمع‌آوری نشده‌اند بلکه عده‌ای جوان خلاق و پرشور با ایده‌های ناب، استعدادیابی و برگزیده شده‌اند. به همین دلیل، بی‌شک آن‌ها می‌توانند جامعه دچار هرج و مرج را از چنگ مدعیان عرصه پوشاک نجات دهند و با ایجاد فضایی خلاقانه در پی این باشند که “طرحی نو در اندازند”. بنابراین، باید ببینیم این سکان در تلاطم روزگار بر کناره کدام ساحل آرام لنگر می‌اندازد و فرآیند این پدیده استثنایی چه خواهد بود.

دانلود فیلم

ادامه مطلب هفته مد ایران در هند؛ یکی از نادرترین اتفاقات برای طراحان ایرانی

معرفی لباس‌های اقوام ایرانی در هفته مد و لباس در هند

فریدالدین فرید، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در هندوستان درمورد برگزاری هفته مد ایرانی در هند و اهداف آن بیان کرد: ان شاءالله در دو هفته آینده برنامه‌های متنوعی را در حوزه معرفی مد و لباس ایرانی و همین طور، نمایش لباس اقوام مختلف ایرانی در شهر‌های مختلف هند داریم و با همراهی چند دانشگاه هند مثل دانشگاه تکنولوژی مد حیدرآباد و همچنین مراکز دولتی و خصوصی هندی نمایشگاه‌های خوبی را برگزار خواهیم کرد.

رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در هندوستان گفت: یک مجموعه بسیار نفیس داریم که بیش از ۴۰ دست از لباس‌های اقوام ایرانی با قدمت بیش از ۱۰۰ سال در اختیار ماست و فعالان این حوزه زحمت کشیده و به این جا آورده اند تا به نمایش گذاشته شوند و در این میان، طراحان مد و لباس و پارچه و برخی از برترین برند‌ها در این جا حضور دارند. 

فرید با اشاره به هدف برگزاری نخستین برنامه هفته مد و لباس ایرانی در هند تصریح کرد: هدف تبلیغات و شناساندن لباس‌های محلی و اقوام ایرانی است تا مردم سراسر جهان از طریق برگزاری هفته مد ایرانی با آن‌ها آشنا شوند. زیرا این موضوع بسیار مهم است که توانمندی بانوان ایرانی در طراحی لباس‌های مختلف و تنوع لباس ایرانی در میان اقوام مختلف را به مردم سایر ملل معرفی کنیم و نشان دهیم که توان و استعداد بالایی دارند. این در حالی است که متأسفانه، در سال‌های اخیر فضا به گونه‌ای بوده است که گویا تنوع در لباس‌های ایرانی وجود ندارد در حالی که این طور نیست و این موضوع با سخنرانی و مقاله نویسی و… حل نمی‌شود و باید به صورت عملی و برگزاری نمایشگاه‌ها و حضور بانوان ایرانی، این تنوع و استعداد و توانایی نشان داده شود و درواقع، بهترین معرف ما هنر است.

او افزود: ما می‌توانیم در فیلم‌های سینمایی و مستند و انیمیشن‌ها و آثار تجسمی به لباس اقوام ایرانی توجه کنیم و رنگارنگی لباس ایرانی را به نمایش بگذاریم. زیرا لباس‌های ایرانی ضمن تنوع، از پوشش و حیا برخوردار هستند و به نظر می‌رسد چنین برنامه‌هایی اتفاق خوبی را رقم می‌زنند.

گفتنی است که کارگروه ساماندهی مد و لباس کشور و خانه فرهنگ ایران در دهلی با همکاری مؤسسه ملی فناوری مد دهلی (NIFT) نخستین برنامه از هفته مد ایرانی را برگزار می‌کنند و نخستین برنامه هفته مد و لباس ایرانی، امروز جمعه ۲۷ بهمن با عنوان لباس اقوام ایرانی و با همکاری مشترک کارگروه ساماندهی مد و لباس و رایزنی جمهوری اسلامی ایران در دهلی برگزار می‌شود.

این رویداد با سخنرانی مریم مونسی، عضو هیئت علمی دانشگاه الزهرا، و شهین پزشکی پژوهشگر و گردآورنده گنجینه لباس اقوام است.

در این رویداد، سخنرانان در قالب نشست تخصصی و با حضور اعضای هیأت علمی مؤسسه ملی فناوری مد هند، پاسخگوی حاضران و به ویژه دانشجویان هستند.

دانلود فیلم

ادامه مطلب معرفی لباس‌های اقوام ایرانی در هفته مد و لباس در هند

خبر‌های خوش رئیس شورای پاسداشت زبان فارسی برای نگهبانان زبان در هند

یاسر احمدوند معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، علی رمضانی مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران و حسین دیوسالار مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و دبیر شورای عالی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حاشیه سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو با جمعی از استادان زبان فارسی در دانشگاه‌های هند دیدار کردند.

در این دیدار صمیمانه که با حضور رایزن فرهنگی ایران و رئیس مرکز تحقیقات و زبان فارسی در رایزنی ایران در دهلی‌نو برگزار شد، رئیس شورای پاسداشت زبان فارسی پای صحبت‌ها و دغدغه‌های اساتید و فعالان عرصه آموزش و گسترش زبان فارسی در هند نشست. درخواست‌هایی مطرح و پیشنهاداتی داده شد و در نهایت فعالان حوزه زبان فارسی خبر‌های خوشی از حمایت‌ها شنیدند. 

اعزام استادان زبان فارسی به هند 

در ابتدای مراسم، قهرمان سلیمانی؛ رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی در هند با اشاره به حضور دو ماه پیش غلامعلی حداد عادل؛ رئیس بنیاد سعدی در هند و برگزاری دیداری مشابه با اساتید هندی به مهمترین مطالبات در حوزه زبان فارسی در هند اشاره کرد و گفت: برخی مسائلی که در آن دیدار مطرح شد، در دولت ایران نیز طرح و مسیر اجرای آن باز شده است. دوستان درخواست‌های فراوانی برای اعزام استاد به هند داشتند، سال‌هاست که استاد زبان فارسی به هند نیامده است. طبق مکاتباتی که انجام دادیم به زودی استادی به هند اعزام خواهد شد.

وی افزود: مسأله تهیه منابع تازه زبان فارسی و راه اندازی فروشگاهی برای عرضه کتاب‌های ایران در رایزنی فرهنگی نیز مستمراً پیگیری شده و محموله‌ای از کتاب در راه است که به زودی به هند می‌رسد. از سوی ایران هیچ محدودیتی برای آموزش زبان فارسی وجود ندارد و بهترین نوع بورسیه یعنی بورسیه الف برای فارسی آموزان هندی فراهم شده است.

راه اندازی کتابفروشی در رایزنی فرهنگی ایران در هند 

در ادامه، سید اختر حسین استاد دانشگاه جواهر لعل نهرو با بیان اینکه امکان چاپ کتاب فارسی در هند زیاد نیست، گفت: در ایران امکان چاپ این کتاب‌ها فراهم‌تر است. اگر امکان راه‌اندازی یک کتابفروشی در رایزنی فرهنگی فراهم شود کتاب‌ها به سهولت در دسترس استادان قرار می‌گیرد. این موضوع را در جلسه‌ای که با آقای حداد عادل برگزار شد، مطرح کردیم و خدا را شکر می‌بینیم که به صورت جدی دنبال شده است.

وی افزود: وقتی ما از ایران سخن می‌گوییم، منظور فراتر از محدوده تاریخ است. ایرانی که زبان‌های پهلوی و اوستایی نیز در آن‌ها وجود داشته، اما در دانشگاه‌های ما امکان تدریس زبان‌های باستانی وجود ندارد. اگر استادی که متخصص زبان پهلوی و اوستایی باشد به دانشگاه‌های ما اعزام شود به نفع دانش هند خواهد بود.

دوره‌های بازآموزی را به هند بیاورید

در بخش دیگری از این مراسم علیم اشرف؛ استادی دیگر از دانشگاه دهلی خواستار برگزاری دوره‌های دانش افزایی در هند شد و گفت: اگر ما سالی یک مرتبه یک دوره ۱۵ روزه برای بازآموزی زبان فارسی در هند برگزار کنیم، دیگر لازم نیست هر هندی که می‌خواهد فارسی بیاموزد، یک ماه به ایران بیاید. اگر یک استاد اعزام کنید، می‌شود همین جا در خانه فرهنگ این دوره‌ها را برگزار کرد. حتی می‌توان به نوبت در ایالت‌های مختلف این دوره‌ها را برپا یا تکرار کرد.

شمیم الحق صدیقی دیگر استادی بود که در این مراسم صحبت کرد که بر حل دو مساله کمبود کتاب و اعزام استاد تاکید داشت. عرفان اصغری از دانشگاه دهلی نیز با حمایت از طرح برگزاری دوره‌های دانش افزایی در هند گفت: سفر کردن به ایران برای شرکت در دوره‌های دانش افزایی برای دانشجویان هندی دشوار است. اگر ترتیبی اتخاذ شود که برنامه‌های دانش افزایی در همین هند برگزار شود، بسیار ایده ال است.

حضور یک شاعر ایرانی در هند

مهدی باقر خان؛ مدرس زبان فارسی در خانه فرهنگ نیز گفت: اگر قرار شد که استاد به هند اعزام شود، کسی باشد که به شعر توجه کند و یا شاعر باشد، این مایه دلگرمی ما خواهد بود. محمدمهدی خراسانی نیز از دیگر اساتید زبان فارسی در بنیاد سعدی به مشکل نرم افزار‌های آموزشی زبان فارسی اشاره کرد و خواستار تمرکز بیشتر بر حوزه دیجیتال در این موضوع شد.

بلال اصدق معلم خانه فرهنگ دیگر سخنران این نشست بود. اصدق که این روز‌ها در غرفه ایران در نمایشگاه کتاب دهلی نو فعالیت می‌کند، معتقد بود که با برنامه‌هایی، چون حضور در نمایشگاه کتاب دهلی نو می‌توان فارسی را بین عامه مردم آورد.

وی ادامه داد: ما برای برگزاری نمایشگاه کتاب دهلی نو ۱۱ ماه منتظر می‌مانیم به امید اینکه کتاب‌های ایرانی از راه برسد. اگر قیمت این کتاب‌ها مناسب باشد دانشجویان هندی اقبال قابل توجهی نشان خواهند داد. مردم هند تشنه اطلاعات درباره ایران و زبان فارسی هستند. با عرضه کتاب‌هایی درباره فرهنگ ایران ریشه زبان فارسی در هند عمیق‌تر می‌شود.

ضرورت عرضه کتاب‌های زبان فارسی، ادبیات معاصر فارسی در غرفه ایران

در ادامه شریف حسین قاسمی از دیگر اساتید دانشگاه هند با اشاره به حضور وزیر خارجه هند در ایران گفت: هفته گذشته وزیر خارجه ما از ایران دیدن و اعلام کرد فارسی را جزو زبان‌های کلاسیک هند می‌دانیم و این زبان وارد مدارس می‌شود. خوشبختانه اهمیت فارسی در هند موضوعی است که دوستان کتاب‌ها درباره آن نوشته‌اند. انشالله دولت هند یک اقدامی برای آینده زبان فارسی در هند خواهد کرد که سازنده باشد.

وی با اشاره به چاپ کتاب فارسی در هند، ادامه داد: دستگاه چاپ قبل از ایران به هند رسیده بود. در دوره حکومت بریتانیا بود ما کتاب‌ها را چاپ می‌کردیم، حتما نام چاپخانه منشی نولکشور را شنیدید. این بزرگترین چاپخانه در هند و جهان فارسی بود. این چاپخانه هزاران کتاب را مطرح کرد و ناشران از سراسر جهان می‌آمدند و کتاب می‌خریدند. برخی کتاب‌های ارزشمند ایران ابتدا در هند چاپ شد. برای نمونه «فیه ما فیه» اول در هند چاپ شد. اما امروز وضعیت تغییر کرده است. ما کتاب‌های چاپ تازه از ایران در هند نداریم.

قاسمی با بیان این مطلب که ارتباط با ادبیات معاصر امروز ایران در هند کمرنگ است، گفت: در نمایشگاه‌های کتاب بهتر است بیشتر کتاب‌هایی برای زبان فارسی، ادبیات معاصر و امروز ایران آورده شود. 

خرید کپی رایت کتاب‌های ایرانی برای ترجمه به زبان هندی 

 عزیز مهدی؛ شاعر هندی نیز گفت: من در سفر اخیرم به ایران در دیدار‌هایی که در حاشیه جشنواره بین‌المللی شعر فجر داشتم پیشنهاد دادم که کتاب‌هایی از ادبیات معاصر را در نمایشگاه کتاب دهلی‌نو عرضه کنند و حالا شنیدم که این موضوع اجرایی شده است.

وی ادامه داد: بهتر است ما برای چاپ کتاب‌های ایرانی کپی رایت کتاب‌های ایرانی را خریداری کرده و به زبان هندی برگردانیم. متاسفانه ادبیات معاصر ایران به آن صورت در دانشگاه‌های ما تدریس نمی‌شود. دسترسی به کتاب‌ها را می‌توان تا حدودی با سفر به ایران جبران کرد، اما وقتی این کتاب‌ها تدریس نمی‌شوند فایده‌ای ندارد. اخیر کتاب تازه‌ای از شعر‌های ایرانی را ترجمه کرده‌ام و کتاب تازه‌ای با موضوع برگردان داستان‌های کوتاه معاصر ایران به زبان هندی در دست دارم.

بودجه خرید کتاب به زبان فارسی در دانشگاه‌ها هدر می‌رود

در ادامه، چندر شیکهر؛ استاد دانشگاه دهلی و رئیس سابق این دانشگاه گفت: سال‌هاست که ادبیات معاصر هم در دانشگاه دهلی و هم در جواهر لعل نهرو درس داده می‌شود و کار‌های پژوهشی بسیاری روی آن انجام شده است. اما مشکل کمبود کتاب‌های ادبیات امروزی است.

وی افزود: دولت هند برخی آثار مربوط به ادبیات فارسی در هند را منتشر کرده است. نهاد‌های دیگر هم حاضرند به محققان کمک کنند، اما حتما کتاب‌هایی از ایران مورد نیاز است که به عنوان کتاب‌های درسی و پژوهشی منبع قرار گیرد. آن هم به یک نسخه یا دو نسخه اکتفا نشود. این نیاز تنها در دهلی‌نو نیست بلکه در شهر‌های دیگر هم این نیاز وجود دارد.

شیکهر نیاز به کتاب‌های ادبیات معاصر ایران را جدی دانست و گفت: نمی‌توان به آوردن کتاب با رفتن به ایران فکر کرد. مگر ما هر کدام چند نسخه می‌توانیم بیاوریم؟ دانشگاه‌های ما بودجه خرید یک یا دو نسخه کتاب دارند و ما نمی‌خواهیم کتاب را رایگان بگیریم. بودجه خرید کتاب به زبان فارسی سال‌هاست در دانشگاه‌ها هدر می‌رود. این بودجه باید در راه درست مصرف شود. اگر برای رایزنی فرهنگی یک کتابفروشی ایجاد شود، کتاب‌ها به همه مراکز هند ارسال خواهد شد.

زبان فارسی را اولویت اصلی کار خود می‌دانیم

فریدالدین فرید عصر رایزن فرهنگی ایران در هند با اشاره به استقبال مخاطبان هندی از نمایشگاه کتاب دهلی نو از کتاب‌های سعدی و حافظ گفت: همان طور که انتظار دارید به زبان فارسی توجه شود باید این حق را به سایر هندی‌ها بدهید که کتاب‌های دیگر را هم طلب کنند. یکی از چالش‌های جدی ما در جلسه با بنیاد سعدی این بود که چه کتاب‌هایی و چه تعدادی به هند بیاوریم. تصمیم گرفتیم که از هر کتابی ۳ تا ۴ نسخه بیاید و بعد سفارش‌گیری شود.

وی با بیان این مطلب که ما زبان فارسی را اولویت اصلی کار خود می‌دانیم، ادامه داد: یکی از کار‌هایی که قول می‌دهیم، برگزاری دوره‌های کوتاه مدت در خانه فرهنگ است.

تامین منابع کتابخانه دانشگاه‌های هند 

یاسر احمدوند رئیس شورای پاسداشت زبان و ادبیات فارسی نیز در این نشست با بیان این مطلب که در تجربه سفر اول به هند، احساس غریبی ندارم، گفت: فرهنگ مشترک، آداب مشترک و زندگی نزدیک به هم موجب می‌شود ما غریبی نکنیم. یکی از دلایل این موضوع حضور طولانی مدت زبان فارسی در هند است. زبان فارسی به عنوان زبان دیوانی و درباری در هند حضور داشته است. در یک دوره هند پناه شاعران فارسی زبان بوده است. پادشاهان هند آنقدر ادب دوست و ادب پرور بودند که شاعران خوب ایرانی به این سرزمین می‌آمدند.

وی افزود: وظیفه ما در ایران توجه بیشتر به زبان فارسی در هند است. انتظارات، انتظارات درست، خوب و قابل اجراست، با پیگیری‌های آقایان فرید و قهرمان سلیمانی بسیاری از این مسائل قابل اجراست و عملیاتی می‌شود.

احمدوند ادامه داد: بعد از بازگشت به ایران با آقای حداد عادل گفت‌وگویی خواهیم داشت و برای اعزام استاد و راه اندازی دوره‌های آموزشی تخصصی و بازآموزی اقدامات لازم انجام خواهد شد. در طی سال آینده روابط ادبی و فرهنگی ما به هند باید گسترش پیدا کند.

رئیس شورای پاسداشت زبان و ادبیات فارسی از چندین اقدام برای حوزه زبان فارسی در هند خبر داد و گفت: به پیشنهاد آقای قهرمان سلیمانی برای ۱۰ کتابخانه دانشگاهی منابع مورد نیاز را تامین خواهیم کرد. فهرست کتاب‌های مورد نیاز اعلام شود و ما آن را تامین خواهیم کرد. همچنین از چاپ ۱۰ کتاب که اساتید زبان فارسی هند به فارسی تألیف کرده‌اند، حمایت می‌کنیم. این کتاب‌ها در ایران توسط ناشران خوب ایرانی منتشر خواهند شد. همچنین از ۱۰ کتابی که اساتید هندی از ناشران ایرانی انتخاب و به زبان هندی ترجمه کنند حمایت می‌کنیم.

معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: امیدوارم ما در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران بتوانیم میزبان جمع خوبی از استادان زبان فارسی هند باشیم.

وی خطاب به مطالبه باقرخان مبنی بر آوردن شاعران ایرانی به هند گفت: در چند روز آینده چند شاعر سرشناس ایرانی به اینجا می‌آیند و این مطالبه برآورده می‌شود. حتما باید این نقص را که حضور ادبیات معاصر در هند کمرنگ است، برطرف کنیم هم با حضور شاعران و هم استفاده از نرم افزار‌هایی که کتاب دیجیتال را عرضه می‌کنند تا شما بتوانید استفاده کنید. ما در ایران چندین پلتفرم عرضه کتاب دیجیتال و صوتی داریم که با آن‌ها رایزنی خواهیم کرد تا امکانی فراهم شود که شما هم بتوانید از خارج از ایران به خرید این کتاب‌ها دسترسی داشته باشید.

دانلود فیلم

ادامه مطلب خبر‌های خوش رئیس شورای پاسداشت زبان فارسی برای نگهبانان زبان در هند

وزارت ارشاد کتابخانه‌های ۱۰ کرسی زبان فارسی را در هند تجهیز می‌کند

یاسر احمدوند معاون فرهنگی وزارت ارشاد که در نمایشگاه کتاب دهلی حاضر شده است، با اشاره به سیاست وزارت ارشاد مبنی بر حضور جدی‌تر در نمایشگاه‌های کتاب منطقه گفت: نمایشگاه‌های کتاب منطقه به دلیل اشتراکات فرهنگی که با آن‌ها داریم، امکان بهتری برای نشر ما فراهم کرده و ما با سهولت بیشتری می‌توانیم با ناشران آن‌ها ارتباط برقرار کنیم، هم موضوعات مشترک داریم، هم تاریخ مشترک داریم و هم در برخی نقاط زبان مشترک و دین مشترک.

وی ادامه داد: بنابراین نمایشگاه کشور‌های منطقه اولویت اول ما قرار گرفته است. ناشرانی که هم در کشور‌های اروپایی و غربی و هم در کشور‌های منطقه فعالیت داشته اند، اذعان کردند که ارتباط با مخاطب و ناشران در کشور‌های منطقه راحت‌تر است و تعامل هم راحت‌تر شکل می‌گیرد.

احمدوند ادامه داد: البته نمایشگاه‌های خوب دنیا در کشور‌های اروپایی و غربی نیز یک ظرفیت است و بنای ما این نیست که در آن‌ها شرکت نکنیم و کنار گذاشته شوند، بلکه تجربه ثابت کرده ناشران و مخاطبان ما در نمایشگاه‌های منطقه ارتباط بیشتری می‌توانند برقرار کنند. اما از دستاورد‌های امروز نشر دنیا هم باید استفاده کنیم، حضور در این نمایشگاه‌ها هم باید با این منظور باشد که ما اتفاقات نشر دنیا را ببینیم، تجربه به دست بیاوریم و از ناشران خوب دنیا بیاموزیم.

احمدوند با اشاره به زبان فارسی و اشتراکات فرهنگی بین ایران و هند گفت ۱۴۰ دانشگاه در هند کرسی زبان فارسی دارند، هزاران دانشجو در هند به فراگیری زبان فارسی مشاور هستند. زبان فارسی به عنوان یکی از زبان‌های رسمی برای تدریس در مدارس هند توسط دولت اعلام شده است. این نشان می‌دهد که ظرفیت زبان فارسی همچنان یک ظرفیت زنده است و آثار تمدنی خوبی در هند به زبان فارسی وجود دارد.

وی افزود: زبان فارس نه تنها میراث ما مردم ایران است، بلکه یکی از داشته‌های قابل افتخار مردم هند است که به این زبان آثار فراوانی را پدید آورده اند. فعالیت‌های خوبی هم بخش‌های مختلف انجام می‌دهند سازمان فرهنگ و ارتباطات بنیاد سعدی و معاونت فرهنگی و…

معاون فرهنگی وزارت ارشاد در پاسخ به این پرسش که وزارت ارشاد چه اقدامی برای افزایش این تعاملات بین ایران و هند انجام خواهد داد، گفت: قرار است وزارت ارشاد در تجهیز کتابخانه‌های کرسی‌های زبان فارسی و دانشگاه‌های زبان فارسی وارد شود، مقرر شده که برای سال آینده ۱۰ کرسی زبان فارسی را به منابع جدید زبان فارسی تجهیز کنیم.

وی گفت: در حوزه کتاب‌های آموزشی و ادبیات کهن و معاصر مدت‌هاست که آثار جدید به این مراکز نرسیده است و لازم است که این کتابخانه‌ها را به آثار بروز ایرانی تجهیز کنیم، تا با آثار زبان فارسی در دنیای جدید هم آشنا شوند.

منبع: تسنیم

دانلود فیلم

ادامه مطلب وزارت ارشاد کتابخانه‌های ۱۰ کرسی زبان فارسی را در هند تجهیز می‌کند

نمایشگاه بین‌المللی کتاب هند با حضور ایران آغاز به‌ کار کرد

 جمهوری اسلامی ایران برای نهمین‌بار در نمایشگاه بین‌المللی کتاب هند که قدمتی بیش از ۵۰ سال دارد، حضور پیدا کرده است.

به گزارش روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، در غرفه جمهوری اسلامی ایران که به همت خانه کتاب و ادبیات ایران برپا شده، بیش از ۸۰۰ عنوان کتاب در حوزه‌های مختلف ایران‌شناسی، هنر، خوش‌نویسی، مذهبی، آموزش زبان فارسی، ادبیات کلاسیک و معاصر، کودک و نوجوان، دفاع مقدس و کتاب‌های دینی به زبان‌های فارسی، انگلیسی و اردو برای بازدیدکنندگان عرضه شده است.

در این دوره از نمایشگاه بین‌المللی کتاب هند، عربستان سعودی میهمان ویژه است. غرفه جمهوری اسلامی ایران نیز با تدارک برنامه‌های رونمایی کتاب، برگزاری نشست‌هایی با موضوعاتی مانند بررسی مفاهیم مشترک شعر فارسی در ایران و هند، وضعیت نشر در ایران و معرفی نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران و ظرفیت‌های آن میزبان علاقه‌مندان است و حضور شاعران و استادان زبان فارسی ایرانی و هندی و شعرخوانی و گفت‌وگوی آن‌ها پیرامون شعر و زبان فارسی از دیگر برنامه‌های پیش بینی شده برای غرفه ایران در این نمایشگاه است.

نمایشگاه بین‌المللی کتاب هند از امروز شنبه بیست و یکم بهمن ماه ۱۴۰۲ آغاز و تا یکشنبه ۲۹ بهمن ماه ۱۴۰۲ از ساعت ۱۱ تا ۲۰ در فضای نمایشگاهی پراگاتی میدان در شهر دهلی هند میزبان علاقه‌مندان خواهد بود.

دانلود فیلم

ادامه مطلب نمایشگاه بین‌المللی کتاب هند با حضور ایران آغاز به‌ کار کرد