is_tag

پخش ۱۸۰ فیلم خارجی از پنج قاره جهان در ایام نوروز

فرشید شکیبا، مدیر دوبلاژ تلویزیون در گفتگو با شبکه خبر در بخشی از سخنانش گفت: امسال در کنار فیلم‌های سینمایی که برای پخش آماده شدند، چندین مجموعه تلویزیونی هم آماده شده است که ایام نوروز از تلویزیون پخش خواهند شد.

وی افزود: علاوه بر ۱۸۰ فیلم خارجی که دوبله شده است، ۱۰ مجموعه تلویزیونی هم آماده است از جمله مجموعه «دهن لق» که از شبکه تهران پخش می‌شود، مجموعه «مونارک» از شبکه چهار و فصل سوم مجموعه «جومونگ» که از ابتدای عید نوروز از شبکه تماشا پخش می‌شود.

وی گفت: مجموعه مستند‌های ورزشی و مستند‌هایی در حوزه سلامت هم آماده شده است که در این ایام تقدیم علاقه مندان می‌شود، مثل مستند ورزشی «آقای فرگوسن» که از شبکه ورزش پخش خواهد شد. 

در شبکه سلامت هم مستند‌های سلامت محور انتخاب شده است که پخش می‌شود و یک مجموعه تلویزیونی هم به اسم «رادیولوژی» با محوریت پزشکی است که این ایام پخش می‌شود.

شکیبا افزود: همچنین مجموعه‌های پویانمایی است که از شبکه کودک، شبکه تهران و شبکه امید پخش خواهد شد و یک پویانمایی هم مرکز صبا تولید کرده است به اسم «جوانمردان»، که پویانمایی پرمخاطب است و ایام نوروز پخش می‌شود.

وی درباره دوبله یک اثر گفت: بعد از انتخاب یک اثر و ترجمه آن، مدیر دوبلاژ انتخاب می‌شود، معمولا برای ترجمه یک اثر، ترکیبی از پیشکسوتان و جوانان باهم کار می‌کنند که به نوعی کارگاه آموزشی است و هم کار با کیفیت خوب دوبله می‌شود.

وی درباره بزرگداشت هنرمندانی که در قید حیات هستند گفت: اخیرا از ۲۰ نفر از بزرگان عرصه دوبله قدردانی شد که هر کدام از این افراد بیش از نیم قرن در عرصه دوبله کار کرده اند، مثل آقایان قنبری، مظفری، نماینده و ممدوح و خانم‌ها امیریان و شکوفنده.

دانلود فیلم

ادامه مطلب پخش ۱۸۰ فیلم خارجی از پنج قاره جهان در ایام نوروز

استایل و لباس سنتی عروس در کشورهای جهان+ عکس های بخش دوم

لباس سنتی عروس در کشورهای جهان: در همه کشورها، لباس عروس یادآور خاطرات شیرین گذشته و میراث ارزشمند آن جامعه است. امروزه در بسیاری از کشورها، لباس سفید متداول شده است. اما رنگ، طرح و جزئیات لباس عروس سنتی کشورها، ارتباط تنگاتنگی با عقاید مذهبی داشته و از مُد تبعیت نمی کند. همچنین برنامه ریزی عروسی و سنت های ازدواج در هر کشور، فرهنگ و منطقه‌ای متفاوت است.

وآزه شناسی کلمه عروس

عروس از ریشه واژه‌ای عربی است که همچنین به‌عنوان نوعی نسبت خویشاوندی سببی هم به‌کار می‌رود به این معنا که همسرِ پسر شخص عروس شخص است. پیو معادل فارسی این واژه می‌باشد. به عروسی نیز پیوگانی می‌گویند. این واژه در زبان تالشی و دیگر زبانان مرتبط با فارسی همچنان محفوظ است. در لری به عروس ‘ بئوک’ گفته می شود و مراسم عروسی در بین قوم لر با آداب و رسومات خاص خود برگزار می شود.

کلمه اروس(با الف) در زبان اوستایی که نیای زبان ایران است، سه ریشه دارد سپید ، زیبا و راست و طبق نظریه برخی زبان شناسان در عربی از این کلمه وام گرفته شده است زیرا ریشه این کلمه، حالت دیگری در زبان عربی ندارد.

عروس وام‌واژه‌ای از عربی است و برابر فارسی آن وِیو، وَیوگ یا بَیوگ است و به جشن ازدواج هم جشن بیوگانی گفته می‌شود. ایران‌دخت مهرپرور در نوشته‌ای در روزنامهٔ امرداد می‌نویسد: واژگانی مانند عزیز و عروس پارسی بوده‌اند. پیشوندهای ا و ان در ایران باستان برای منفی کردن به‌کار می‌رفته. برای نمونه واژهٔ ژیژ به چشم ناخشنود بوده که عکس آن اژیژ بوده و برای فهم اعراب تبدیل شده به ازیز و سپس عزیز. برای واژهٔ عروس نیز چنین تعبیری وجود دارد.

آرایش و لباس سنتی عروس در کشورهای جهان

گاهی لباس کشوری بصورت رنگارنگ است، گاهی عروس، دست و صورت خود را با حنا و … رنگ می کند و گاهی خود را با جواهرات تزیین می کند. در این مطلب از سری مطالب فرهنگ و هنر در زیر مجموعه آداب و رسوم نگاهی انداخته ایم به لباس سنتی عروس در کشورهای جهان با لباس و سبک آرایش خاص آن. تا پایان مطلب مجله خبری چشمک را همراهی کنید. در بخش اول آرایش و لباس عروس در کشورهای مختلف نیز شما می توانید عروس را در لباس و آرایش خاص هر کشور مشاهده کنید.

 

لباس سنتی عروس در کشورهای جهان

 

 

 

لباس سنتی عروس در کشورهای جهان

 

 

لباس سنتی عروس در کشورهای جهان

 

 

لباس سنتی عروس در کشورهای جهان

 

دانلود فیلم

ادامه مطلب استایل و لباس سنتی عروس در کشورهای جهان+ عکس های بخش دوم

«نیشدارو» از اولین فیلم‌های دراماتیک در جهان است

مستند «نیشدارو» ساخته منوچهر انور در قالب برنامه «شب‌های مستند» موزه سینما که با همکاری انجمن تهیه کنندگان سینمای مستند برگزار می‌شود، در سالن فردوس این مجموعه فرهنگی تاریخی به روی پرده رفت.

پس از نمایش این مستند، محمدرضا اصلانی، فیلمساز شناخته شده به واکاوی دقیق این فیلم مستند پرداخت و در معرفی منوچهر انور گفت: انور در سال ۱۳۳۲ روی نمایشنامه «بلبل سرگشته» نوشته علی نصیریان کار کرد و با بازنویسی مجدد این متن، آن را با نام مستعار شاروند اجرا کرد. این تئاتر نخستین نمایشی است که از ایران مدرن به اروپا می‌رود و تحسین‌های فراوانی برمی‌انگیزد. 

وی ادامه داد: انور با وسواس شدید خود، تاریخ ویل دورانت را ویرایش دوباره کرد. او همچنین بر روی رمان «خشم و هیاهو» ویلیام فاکنر یک سال و نیم کار کرد و اثری فاخر را ارائه داد به گونه‌ای که متن او نشانگر شیوه نوشتار فاکنر است. 

منوچهر انور؛ یک انسان چند وجهی

اصلانی ادامه داد: بعدها انور به سازمان برنامه دعوت می‌شود و در بخش فیلمسازی و مستند نگاری، به فعالیت می‌پردازد. در آنجا او یک طرح گسترده درباره برنامه ریزی صنعتی آب در ایران ارائه می‌دهد. همچنین سفارشی را از سرم سازی رازی دریافت می‌کند و برای آن از ابتدا فیلمنامه ویژه می‌نویسد. انور بعدها به خاطر اختلافات پیش آمده، سازمان برنامه را ترک می‌کند و فیلم‌های او در این مجموعه، مصادره شده باقی می‌مانند. سرانجام او در دایره المعارف فارسی با مصاحب همکار می‌شود و بخش‌های هنری این دایره المعارف را هدایت می‌کند. مصاحب از ماجرای سازمان برنامه آگاه می‌شود و با پادرمیانی او، راش‌ها در اختیار انور قرار می‌گیرد و او آن‌ها را مونتاژ می‌کند. مهرداد رهسپار که در عنوان فیلم نامش به عنوان تدوینگر آمده است، اسم مستعار منوچهر انور است. او همچنین در ایران یک شکسپیر شناس است و قطعاتی از شکسپیر را با لهجه آکسفوردی به فصاحت و از حفظ می‌خوانده است. 

وی خاطرنشان کرد: انور همچنین مرکزی مربوط به تولید عکس و فیلم‌های صنعتی را راه اندازی کرد. پیش از آن، عکاسی صنعتی وجود نداشت و درواقع انور به عکاسی صنعتی مفهوم بخشید. در همین زمان آلبرت لاموریس فیلم «باد صبا» را درباره ایران می‌سازد و انور گفتار فیلم را بازنویسی می‌کند. گفتار او به یک روایت تصویری و زبانی تبدیل می‌شود و این نکته نشانگر اهمیت کار انور است.

اصلانی با بیان اینکه انور فیلم «باد صبا» را مانند پوستی می‌دانست که گوشت ندارد، افزود: او بدین وسیله کار لاموریس را مورد انتقاد قرار می‌دهد. لاموریس به او پیشنهاد می‌دهد که همراه یکدیگر سفرهایی به نقاط مختلف ایران داشته باشند؛ اما کشته شدن لاموریس باعث می‌شود این اتفاق سرانجامی نداشته باشد. بعدها نیز او گفتار مستند «جام حسنلو» را انجام داد.

اصلانی با بیان اینکه آشنایی‌اش با انور از دهه ۴۰ است، گفت: در آن زمان من به همراه تعدادی از دوستان همچون بهارلو و شیردل به دفتر نور و صدا می‌رفتم و او با آن صدای جادویی خود سخن می‌گفت و ما به آن گوش می‌دادیم. بازی که او با لحن صدای خود می‌کرد، برای ما جالب‌تر از سخن او بود. آشنایی ما عمق دیگری پیدا کرد و او من را سوار اتومبیل خود می‌کرد و با یکدیگر در آن مسیر طولانی به صحبت می‌پرداختیم. او از فیلمنامه‌های مفصل خود می‌گفت که هر یک اگر ساخته می‌شدند، بسیار درخشان بودند.

انور از شاخصه‌های مهم یک دوران به حساب می‌آید

اصلانی خاطرنشان کرد: یکی از اتفاقات جالب به فیلم اول سهراب شهید ثالث با عنوان «یک اتفاق ساده» مربوط می‌شود. قرار بود شهید ثالث یک فیلم کوتاه بسازد. اما او نگاتیوهای بیشتری تحویل می‌گیرد و یک فیلم سینمایی را کارگردانی می‌کند. این موضوع مورد انتقاد قرار می گیرد زیرا او فقر مردم را مطرح کرده بود. پس از مدتی شهید ثالث ، انور را می‌بیند و ماجرا را به او می‌گوید. انور فیلم را می‌بیند و مشکلات مربوط به آن را رفع می‌ کند.

اصلانی در ادامه گفت: بعد از مدتی انور به اصرار هوشنگ کاوه که مدیر سینمای عصر جدید بود، شروع به گفتن آنونس‌های فیلم‌هایی خاص کرد. او خود متن آنونس‌ها را می‌نوشت و سبک جدیدی در گفتن آنونس‌های ایجاد کرد که بسیار فراگیر شد. 

کارگردان فیلم «جام حسنلو» خاطر نشان کرد: پس از آن انور به ترجمه‌ نیز پرداخت و نمایشنامه «عروسکخانه» نوشته هنریک ایبسن را مجددا ترجمه کرد و پس از آن «اردک وحشی» را ترجمه کرد. او همچنین ملانصرالدین را دوباره نویسی کرد که با تصویر گری زرین کلک منتشر شد. آخرین کتابی که از او می‌شناسم، کتابی تالیفی از نثر دوران تحول ایران است که به بازگشت ادبی مشهور است. 

«نیشدارو» یک اثر پیشرو و تجربی است

اصلانی با بیان اینکه منوچهر انور یک ادیب، نویسنده، فیلمساز، عکاس و تئاتریسین و مترجم و مولف بود، بیان داشت: انور از شاخصه‌های مهم یک دوران به حساب می‌آید. او اکنون بیش از نود سال دارد اما همچنان خوش حافظه و مرد اخلاق است. 

در ادامه محمدرضا اصلانی درباره فیلم «نیشدارو» گفت: این فیلن در سال ۱۳۳۹ ساخته شد و هم زمان با آن فیلم «تخت جمیشد» فریدون رهنما نیز ساخته شده است. این فیلم یک آبستره نگاری و یک کانسپت از یک موضوع است. فیلمی که یک سفارش است، اما تبلیغ یک موضوع نیست. در این فیلم از مسائلی که مشمئز کننده به نظر می‌آیند، زیبایی کشف می‌شود. «نیشدارو» یک اکسپرسیونیسم آبستره است و این موضوع حتی در فیلم‌های انگلیسی آن دوره مشاهده نمی‌شود. این فیلم در زمان خود یک اثر پیشرو و یک مستند تجربی بوده است. گفتار فیلم توضیحی است اما گفتار، نوعی ریتم ایجاد می‌کند و تنها توضیح نیست. ریتم گفتار، خودش نوعی تدوین دیگر است. تدوین فیلم پیش از آنکه به ما توضیح بدهد، اجازه فهم صحنه را می‌دهد. این نکات در زمان خود یک نوآوری درخشان ادبی و نقاشانه از سینما به شمار می‌رفته است. 

وی ادامه داد: درواقع «نیشدارو» از اولین فیلم‌های دراماتیک در جهان است.

اصلانی خاطرنشان کرد: سینمای بدنه و تجاری، تاریخ سینما نیست. تاریخ سینمای ایتالیا با فیلم‌های تجاری آغاز نمی‌شود. بلکه با روسیلینی و ویسکونتی و فیلمی همچون «دزد و دوچرخه» آغاز می‌شود. نسل جدید البته در حال تجدید نظر است و این موضوع را رهیابی می‌کند و من امیدوارم به واسطه نسل جدید، نه تنها سینمای ایران گذشته یابی شود، بلکه سینمای ما بتواند خلاقیت جدید را به جهان عرضه کند.

انور جاودانگی از پویش انسانی را مطرح می‌کند

کارگردان مجموعه «سمک عیار» گفت: انور در این فیلم زیبایی یک پروسه را مطرح کرده و بیننده را به جستجوگری تشویق می‌کند. در فیلم گفتار، موضوع را برای تماشاگر حل می‌کند و به همین دلیل تصویر وظیفه دیگری را برعهده می‌گیرد. زیبایی نگاری از موضوع، برای اولین بار در ایران با فیلم «نیشدارو» مطرح می‌شود.

اصلانی یاداور شد: منوچهر انور در این فیلم یک جاودانگی از پویش انسانی را مطرح می‌کند. این فیلم فهم ما را از یک پروسه صنعتی و در عین حال جگر خراش گسترش می‌دهد و زیبایی این تلاش و رنج را مطرح می‌کند و این موضوع در آن زمان یک اتفاق مهم بوده است. این مسائل در فیلم‌های دیگر انور وجود ندارد و دلیلش این است که انور از ساخت «نیشدارو» سرخورده شد.

در ادامه سعید رشتیان، کارگردان و تهیه کننده سینمای مستند نیز گفت: من از ارتباط میان آقای اصلانی و انور آگاه نبودم و از صحبت‌های ایشان بسیار استفاده کردم. سال‌ها پیش یک برنامه نمایش در حدود دو سال برگزار شد و در اکثر این برنامه‌ها، آقای انور با علاقه بسیار زیادی شرکت می‌کردند. عمده شرکت کنندگان آن برنامه افرادی جوان بودند، اما آقای انور با فروتنی و شوق  زیادی به تماشای فیلم‌ها می‌نشستند و با افراد حاضر در جمع وارد گفت‌و‌گو می‌شدند. برای من باعث تاسف است که او را آنطور که شایسته بود نشناختیم.

سینما برایند همه هنرها است

علی لقمانی فیلمبردار شناخته شده سینمای ایران نیز گفت: با تماشای این فیلم دوباره به این فکر افتادم که ما در حال از دست دادن افراد چند وجهی در حوزه فرهنگ هستیم. درباره فلم «نیشدارو» دو نکته وجود دارد. در فیلم با تصاویری از روند تولید دارو رو به رو هستیم که برای تماشاگران عام مفید است و در مونتاژ به گونه‌ای طرح شده که یک آبستره را به وجود آورده است. اینکه در آن زمان بتوانید به سفارش دهنده چنین موضوعی را دیکته کنید، به هیچ عنوان کار ساده‌ای نیست. نکته دیگر این است که فضای صوتی فیلم بسیار خاص است. انور در این فیلم، از موسیقی پرهیز کرده و افکت‌ها را به صورتی کامل حساب شده و سنجیده به کار گرفته است.

فخرالدین سیدی تهیه کننده مستند نیز گفت: این فیلم می‌تواند یک الگو و نمونه شاخص برای آموزش به دانشجویان سینما باشد. نزدیک شصت سال از عمر فیلم می‌گذرد اما هنوز هم بسیار تازه است. «نیشدارو» دارای یک فیلمنامه دقیق، فیلمبرداری مطابق فیلمنامه و تدوینی بسیار عالی است. همچنین صداگذاری بسیار درخشانی دارد که در آن درد و رنج انسانی در حیوانات مشاهده می‌شود.

نیشدارو بافت فوق العاده ای دارد

ارد عطارپور مستند ساز شناخته شده نیز در این نشست بیان داشت: «نیشدارو» از فیلم‌های مورد علاقه من بوده و فکر می‌کنم دارای بافت فوق‌العاده‌ای است و با توجه به سال ساخت، به کار گیری این نوع نگاه از جانب فیلمساز بسیار عجیب است و حتی در کارهای دیگر انور هم تکرار نشد، اما با این وجود، اثر خود را بر روی سینمای مستند ایران باقی گذاشت. 

اصلانی در ادامه این جلسه گفت: یکی از وجوه مختلف در کارهای انور، نازک دلی او بوده است و تنها اتفاقی که انور تا به آخر به آن ادامه داد، گویندگی بود. عجیب است که او تنها به دلیل صدایش مورد تحسین قرار بگیرد و استعدادهای دیگر او نادیده گرفته شوند.

اصلانی در پایان بیان داشت: در تاریخ سینما و ادبیات ایران انقطاع وجود دارد و به نقاط تحول توجه نمی‌شود. تاریخ تنها حوادث نیست بلکه کاراکتر ما است. سینما برآیند همه تفکرات، صنایع و هنرها است. هیچ فیلسوف قرن بیستمی را پیدا نمی‌کنید که درباره سینما بحث نکرده باشد.

دانلود فیلم

ادامه مطلب «نیشدارو» از اولین فیلم‌های دراماتیک در جهان است

کار عروسکی از پول سازترین رشته‌ها در جهان است

برای اولین بار در تئاتر کشور، سه اثر نمایش عروسکی بزرگسال «مامان» به کارگردانی الهام سلج محمودی، «دویست و هشتادمین شب سال» به کارگردانی مرجان پورغلامحسین و «مَثلِث» به کارگردانی قیس یساقی روی صحنه است.

به این بهانه و در راستای نشان دادن جایگاه و نقش جشنواره نمایش‌های عروسکی تهران_مبارک و تاثیر آن بر روند تولیدات نمایشی برای اجرای عموم تماشاخانه هامون همت به برپایی نشست تخصصی «دنیای فانتزی» با حضور هادی حجازی‌فر و محمد عاقبتی برگزار شد.

هادی حجازی‌فر بازیگر و کارگردان سینما، تلویزیون و تئاتر در گفتگو با خبرنگار ما درباره این اجرا‌ها گفت:هدف جشنواره نمایش‌های عروسکی تهران_مبارک این بود که تولید داشته باشیم و منتظر هستیم این کار‌ها اجرا شوند، خیلی خوشحال هستم که حداقل شش کار جشنواره در این زمان اجرا رفتند، تاکنون سه کار در بخش کودک و سه کار در بخش بزرگسالان اجرا شده و با اقبال عمومی مواجه شدند.

وی ادامه داد: امیدوارم حمایت از طرف مخاطبان و ومرکز هنر‌های نمایشی ادامه دار باشد و می‌تواند تبدیل به یک جریان قوی تری شود چراکه مخاطب خود را دارد و می‌توان بسیار موفق باشد.

کارگردان سریال عاشورا عنوان کرد:امیدوارم مخاطبان و رسانه‌ها از تئاتر به خصوص تئاتر عروسکی که مخاطب آن بزرگسالان است حمایت کنند تا ادامه حیات بدهند تا بتواند حرف‌های جدید و آثار جدید ارائه کند. همیشه تقاضا باعث عرضه و تولید می‌شود.

وی درخصوص پولساز بودن رشته عروسکی توضیح داد؛ رشته عروسکی در همه جای جهان از پولسازترین رشته‌های هنری است، اما متأسفانه ما از این فرصت استفاده نمی‌کنیم و امیدوارم شرایط بهتر شود.

حجازی فر که دوره قبل به عنوان دبیر حضور داشت درباره بیستمین دوره جشنواره عروسکی گفت: من برای بیستمین دوره جشنواره عروسکی به عنوان دبیر حضور نخواهم داشت به نظرم هر دوره می‌تواند یک آدم با ایده‌های جدید باشد البته اعلام آمادگی کردم که کنار هر کسی که باشد تمام قد هستم و کمک میکنم.

بازیگر فیلم ماجرای نیمروز درباره کار جدید توضیح داد:در حال حاضر برای کار جدید گفتگو میکنم و هنوز به قطعیت نرسیده است.

دانلود فیلم

ادامه مطلب کار عروسکی از پول سازترین رشته‌ها در جهان است

قاریان ایرانی زبانزد جهان اسلام هستند + فیلم

در گفت‌وگو با باشگاه خبرنگاران جوان مطرح شد؛

حجت‌الاسلام والمسلمین سید مهدی خاموشی، نماینده، ولی فقیه و رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه درباره اهمیت قرآن در زندگی اجتماعی و تفاوت معجزه پیامبر اکرم (ص) با سایر انبیاء گفت: مسلماً معجزه پیامبر اسلام (ص) یعنی قرآن کریم قوی‌ترین معجزه در میان انبیاء است. چون این معجزه کلامی است و القای مفهومی می‌کند. آن‌قدر این معجزه قوت دارد، که خداوند متعال می‌فرماید که اگر جن و انس جمع شوند و بخواهند مثل قرآن را بیاورند نمی‌توانند. یا در آیه دیگری آمده است اگر می‌توانید یک آیه از این قرآن بیاورید. مهمترین ویژگی قرآن جنبه هدایتی آن است. 

حجت‌الاسلام خاموشی ادامه داد: یعنی کسی که منور به نور هدایت قرآن شود و صراط مستقیم که نقشه راه کمال انسان برای رسیدن به خداست، در قرآن جویا شود، به نتیجه خواهد رسید. قرآن نوری را در قلب انسان قرار خواهد داد، که با آن نور همیشه زنده است و پویا حرکت می‌کند.

رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه درباره انتخاب شعار چهلمین دوره مسابقات بین‌المللی قرآن کریم توضیح داد: ما امسال شعار «یک کتاب، یک امت، کتاب مقاومت» را انتخاب کردیم. معتقدیم اگر ممالک اسلامی به مفاهیم قرآن توجه و عمل می‌کردند، امروز شاهد جنایت‌های رژیم صهیونیستی نبودیم. رژیم صهیونیستی که اشغالگر یک سرزمین است، در میان کشور‌های اسلامی محاصره شده است. اگر همه کشور‌های اسلامی همت کنند و به اسرائیل کمک نکنند، حتماً رژیم اشغالگر قدس از بین خواهد رفت. امام راحل اوایل انقلاب فرمود که اگر هر مسلمانی یک سطل آب به دست گیرد و به آن جغرافیا بریزد، این رژیم اشغالگر را سیل خواهد برد.

وی درباره تعداد محافل قرآنی در کشور بیان کرد: محافل قرآنی بعد از انقلاب اسلامی افزایش یافته است. محافل قرآنی قبل از انقلاب به تعداد انگشتان دست در یک شهر می‌رسید. الان مردم محافل بسیاری را در مساجد، حسینیه‌ها، مدارس و دانشگاه‌ها برگزار می‌کنند. نتیجه آن را در برگزاری مسابقات کشوری و بین‌المللی مشاهده می‌کنید. امروز ایران اسلامی قراء، مرتلین قوی و حفاظ بسیار زیادی دارد، که در جهان اسلام زبانزد هستند.

دانلود فیلم

ادامه مطلب قاریان ایرانی زبانزد جهان اسلام هستند + فیلم

برگزاری چهلمین دوره مسابقات بین‌المللی قرآن کریم با بیش از ۱۱۰ کشور جهان

افتتاحیه چهلمین دوره مسابقات بین‌المللی قرآن کریم و هشتمین دوره مسابقات بین‌المللی دانش آموزی با حضور محمدباقر قالیباف رئیس مجلس شورای اسلامی، حجت‌الاسلام والمسلمین سید مهدی خاموشی رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه، محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، رضا مراد صحرایی وزیر آموزش و پرورش و هیات داوران و متسابقین داخلی و خارجی در سالن اجلاس سران کشور‌های اسلامی برگزار شد. 

در ابتدای مراسم حامد علیزاده، نفر اول مسابقات بین‌المللی مالزی تلاوت قرآن کریم را به عهده داشت.

حجت‌الاسلام خاموشی به عنوان اولین سخنران درباره برگزاری مسابقات بین‌المللی قرآن کریم گفت: چهلمین دوره مسابقات بین‌المللی قرآن کریم در حال برگزاری است. بیش از ۱۱۰ کشور جهان از بیش از ۴۰ کشور در مسابقات شرکت می‌کنند. این مشارکت بیانگر پیام وحدت عالم اسلام است. پیامی که در نقشه راه جهان تعیین‌کننده شده است. ما همه با هم برادرین و در جبهه واحد مقابل نظام سلطه، استکبار و صهیونیزم می‌ایستیم. ما مقاومت را نتیجه‌بخش می‌دانیم و ان‌شاء‌الله پیروزی به دست خواهد آمد.

رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه به سوره صف اشاره کرد و افزود: این سوره می‌فرماید که ما دوست داریم، به پیروزی‌هایی برسیم و خواهیم رسید. رهبر معظم انقلاب فرمودند دوران بزن درو تمام شده است. یعنی اگر بخواهید بزنید، می‌خورید. امروز یمن، سوریه، عراق، لبنان و سایر سرزمین‌های اسلامی در جبهه مقاومت شرکت دارند و محکم در این سنگر‌ها ایستادگی می‌کنند. ان‌شاء‌الله پیروزی نزدیک خواهد بود. 

وی ادامه داد: کلام خدا در میان سخنان و قرائت‌های بشر وزن بسیار بالایی دارد. خداوند متعال قرآن را بر قلب پیامبر (ص) نازل کرد. شعاری که امسال انتخاب کردیم «یک کتاب، یک امت، کتاب مقاومت» بود. همه شما به کرات آیه إیّاک‌َ نَعبُدُ وَ إِیّاک‌َ نَستَعِین‌ُ ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِیمَ صِرَٰطَ ٱلَّذِینَ أَنۡعَمۡتَ عَلَیۡهِمۡ غَیۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَیۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّینَ را خواندید. خدایا ما را به صراط مستقیم هدایت کن. نسخه نهایی رسیدن به راه مستقیم قرآن است. در آیات متعدد می‌خوانیم که من خدا انبیاء را به صراط مستقیم هدایت کردم. 

 

 

در حال تکمیل …

دانلود فیلم

ادامه مطلب برگزاری چهلمین دوره مسابقات بین‌المللی قرآن کریم با بیش از ۱۱۰ کشور جهان

کوچک‌ترین قرآن جهان به ثبت گینس می‌رسد + فیلم