is_tag

کدومیک از این چهار زن باردار است!؟


تست هوش شناسایی زن باردار: با هوش پلیسی و نگاه چون عقابتان، سریع و در یک نگاه شناسایی کنید که کدامیک از زنان تصویر باردار است، نویسنده و طراح اصلی تست هوش زن باردار، معتقد است که تنها یک کارآگاه با ضریب هوشی کارآگاهی هرکول پوارو می تواند این معمای تصویریی را حل و رمزگشایی کند. پس عجله کنید و تست هوش شناسایی زن باردار مجله خبری چشمک را در ۳ ثانیه حل کنید.

مجله خبری چشمک با انتشار جدیدترین و به روزترین معماها و سوالات تصویری تلاش می کند تیازهای مخاطبان خود را برای ورزش روزانه مغز و ذهن آنان فراهم کند. این بازی ها در عین حال که می توانند سرگرم کننده باشند، از سوی دیگر می توانند شرایط خوبی را برای افزایش فعالیت های مغزی آنان را فراهم کند. با توجه به این مسائل تلاش کنید که هر روز با بخش تفریح و سرگرمی چشمک همراه باشید و سوالات و بازی ها را با دوستان و اطرافیان خود به اشتراک بگذارید. ما مطمئن هستیم که تست هوش شناسایی زن باردار نیز شما را به چالش خواهد کشید.

شاید بپسندید: هوش ریاضی ات رو با پیدا کردن مقدار A ارزیابی کن!

تست هوش شناسایی زن باردار

محمد شایسته در بخش تفریح و سرگرمی چشمک معمای تصویری جدیدی را به شما معرفی می کند. این معماها و سوالات تصویری به یکی از پرطرفدارترین سوالات در شبکه های اجتماعی تبدیل شده است، چرا که ۸۲ درصد از اشتراک کنندگان در تست هوش زن باردار نتوانستند در زمان مشخص شده به آن پاسخ دهند.

قبل از شروع به رمزگشایی تست هوش شناسایی زن باردار توصیه می کنیم از هرگونه حواس پرتی خودداری کنید و برای یافتن پاسخ، تمام جزئیات تصویر آزمون را بررسی کنید. تنها در این صورت می توانید این آزمون را رمزگشایی کنید.

همان طور که در ابتدای متن هم اشاره کردیم در ادامه عکسی را برای شما به اشتراک می گذاریم که در آن چهار زن را خواهید دید. اگرچه به نظر می رسد همه آنها باردار هستند، اما تنها یکی از آنها تا چند ماه دیگر مادر می شود. وظیفه شما به عنوان یک کارآگاه مشتاق این است که بفهمید چه کسی در میان آنها باردار است. آیا فکر می کنید می توانید این زن را شناسایی کنید؟ یادتان باشد که فقط ۳ ثانیه برای انجام آزمون فرصت دارید.

شاید بپسندید:حکایت مرد فقیری که روزی بی زحمت می خواست!

تست هوش شناسایی زن باردار

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

پاسخ تست هوش شناسایی زن باردار

اگر به این قسمت رسیدید، به احتمال زیاد نتوانسته اید تست هوش شناسایی زن باردار را حل کنید، با این حال، شما یک فرصت دیگر برای رمزگشایی آزمون دارید. قبل از اینکه پاسخ را به شما ارائه دهیم بهتر است که تصویر را برای بار دوم هم دقیق بررسی کنید.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

پاسخ تست هوش شناسایی زن باردار: فردی که باردار بود زن سمت راست است. زنی که دامن به تن دارد. اگر دقت کنید، این زن تنها زنی است که می تواند در میان این چهار زن دیگر باردار باشد. زیرا یکی از زن ها مشروبات الکلی می‌نوشد، دیگری رژیم دارد و دیگری فقط از چاقی رنج می‌برد.

شاید بپسندید: فقط یک نابغه باهوش اشکالات تصویر زمین بازی را پیدا می کند!

جواب تست شناسایی زن باردار

امیدوارم از تست هوش شناسایی زن باردار استفاده کرده باشید. شما همواره می توانید سوالات، بازی های فکری، پازل ها و تست های شخصیت شناسی بیشتر را در بخش تفریح و سرگرمی چشمک مشاهده و مطالعه کنید. در صورت تمایل آنها را با دوستان خود به اشتراک بگذارید. به خصوص آنهایی که علاقمندند خود را بهتر بشناسند. ما را در شبکه های اجتماعی اینستاگرام و فیس بوک دنبال کرده و نظرات و پیشنهادات خود را مطرح کنید.

 

شاید برایتان جالب باشد

نکته سنجی، پس بگو پدر دختر در حال بازی کدوم مرد داخل پارک هست!؟

آزمون هوش: با دلیل بگو کدامیک از این دو نفر آرایشگر نیست!؟

در نگاه اول چهره دیدی یا درخت!؟ | افشای خصوصیات شخصیتی پنهان!

سوال هوش ریاضی: پاسخ عبارت آخر را در کمتر از ۱۰ ثانیه پیدا کنید؟



دانلود فیلم

ادامه مطلب کدومیک از این چهار زن باردار است!؟

جای زندگینامه مفاخر در سینمای ایران خالی است



در آخرین ایستگاه ششمین روز از جشنواره فیلم فجر، نشست رسانه‌ای فیلم «پروین» به کارگردانی محمدرضا ورزی برگزار شد.

در این نشست محمدرضا ورزی کارگردان، محمدرضا شریفی نیا تهیه کننده، مارال بنی آدم، آزیتا حاجیان، ملیکا شریفی نیا، محمدرضا شهبانی نوری، محمد شعبان پور، بازیگران، علی کیان ارثی صدابردار، بهزاد عبدی آهنگساز، شهرام خلج طراح چهره پردازی، مسعود اوسطی طراح صحنه، مهدی حسینی وند تدوینگر، فرشاد خالقی فیلمبردار، رویا ابراهیمی طراح لباس، مهرداد جلوخانی صداگذار حضور داشتند.

محمدرضا ورزی کارگردان این اثر در ابتدای این نشست گفت: از همه دوستان علی‌الخصوص بانوان سپاسگزارم که فیلم را تماشا کردند. ایده این فیلم حدودا ۱۲ سال پیش در ذهن من شکل گرفت. علاقه‌مند هستم در حوزه مفاخر کار کنم و در سینمای ایران جای زندگینامه مفاخر خالی است. چند بار فیلمنامه را بازنویسی کردم و واقعا منابع زندگینامه‌ای پروین اعتصامی گسترده نیست.

مارال بنی آدم گفت: از تهیه کننده و کارگردان برای دعوت به پروژه سپاسگزارم. بازی در این نقش سعادت بزرگ و بزرگترین شانس هنری من بود. من پیش از آغاز سر مزار ایشان رفتم و کسب اجازه کردم. امیدوارم سینمای ایران از این مشاهیر بهره ببرد. زندگینامه افرادی که می‌تواند راه و روش درستی به ما بیاموزد.

وی ادامه داد: زمانی که به این پروژه اضافه شدم فرصت کمی داشتم و ساعت‌ها با آقای ورزی جلسه داشتیم و منابع را در اختیار من گذاشتند. از محققین هم درخواست کردم که مطالب و منابع مختلف از این بزرگوار را در اختیار من بگذارند. نامه‌هایی از این شاعر بزرگ را در اختیار من گذاشتند که به دوست صمیمی خود ارسال می‌کرده است. تمام منابع را کنار هم قرار دادم و تلاش کردم تا از همه آن‌ها بهره ببرم.

آزیتا حاجیان نیز مطرح کرد: برای من بازی در نقش مادر پروین افتخار بزرگی بود. شاید نسل نو بیشتر با فروغ آشنا باشند، ولی واقعا پروین شعر‌های بسیار زیبایی دارد.

وی در ادامه افزود: هر منبعی که بود در اختیار ما گذاشتند. مادر پروین هم مانند هر مادر دیگری نگران فرزندش بود. من یک مادر را با تمام دغدغه‌هایش بازی کردم.

ملیکا شریفی نیا بیان کرد: نقش آگرین برای من بسیار جذاب بود و این شخصیت زایده تخیل نویسنده است و وجود خارجی ندارد. با تمام وجودم سختی‌ها و غمش را حس کردم. خیلی از آقای ورزی سپاسگزارم که به من کمک کردند. از مادر عزیزم و مارال نیز سپاسگزارم.

محمد شعبان‌پور دیگر بازیگر این فیلم گفت: من قرار بود فضل الله را بازی کنم اتفاقاتی افتاد و گفتند تو ابوالفتح را بازی کن. مدتی گذشت و گفتند پروین را بازی کن! خیلی سپاسگزارم از آقای شریفی نیا و ورزی و خیلی سخت است در این فضا به کسی که کار اول سینمایی‌اش را انجام می‌دهد. بیشتر من را با کار‌های طنز می‌شناسند و واقعا هر کسی این ریسک را نمی‌کند. به همین دلیل از آقای ورزی و شریفی نیا سپاسگزارم. اگر نقش خوب درآمده شما به پارتنر‌های من نگاه کنید.

بنی آدم بیان کرد: واقعیت رقابت سیمرغ جذاب است. ولی امیدوارم بازیگری که لیاقتش را دارد سیمرغ را به خانه ببرد. پدر و مادرم فیلم را دیدند و پدرم گفتند از تو راضی هستم و این بزرگترین سیمرغ برای من بود.

محمدرضا شهبانی نوری بازیگر دیگر این فیلم گفت: بعد از ۲۶ سال آقای شریفی نیا دوباره یاد من کردند. ما در درخت گلابی کار کرده بودیم. آقای شریفی نیا به من کمک کردند. در این مدت ۲۰ فیلم کوتاه ساختم. از همه همکاران عزیز و بزرگوارم سپاسگزارم. از استاد عزیزم خانم حاجیان سپاسگزارم که به من بسیار کمک کردند.

وی ادامه داد: جنبه آموزشی سینما برای من بسیار مهم است. از اینکه در فیلمی بازی کردم که خاصیت آگاهی بخشی و سرگرمی هم دارد، واقعا خوشحالم. چنین آثاری می‌توانند به جامعه کمک کنند.

علی کیان ارثی صدابردار گفت: بیش از نیمی از صدای این اثر سر صحنه انجام شده است. در ساخت این گونه آثار خیلی صدابرداری کار سختی را در پیش دارد و به دیده شدن اثر کمک می‌کند.

فرشاد خالقی فیلمبردار این فیلم گفت: امیدوارم از فیلم خوشتان آمده باشد. برای فیلمبردار حضور در چنین آثاری خوشبختی است. این چندمین همکاری من با آقای ورزی بود. نوع دوربین و لنز‌ها طوری بود که بتوانیم بافت مورد نظر فیلم را در بیاوریم و در بحث نور هم مثلا در نورپردازی خانه پروین تلاش کردیم از نور‌های نرم استفاده کنیم. وارد هر صحنه که میشدم با حس و حال پروین وارد می‌شدم. از گروه فیلمبرداری به طور ویژه تشکر می‌کنم.

بهزاد عبدی آهنگساز این اثر گفت: موسیقی فیلم یکی از پروژه‌های سخت و دومین تجربه همکاری من با آقایان شریفی نیا و ورزی بود. به خاطر ماجرایی که روی پرده اتفاق می‌افتد کار را بسیار دوست دارم و از کار خود راضی هستم. اگر اتفاقی افتاده مجموعه بوده و من هم تلاش کردم صدای دوستان را به گوش برسانم. ساز اصلی ویولن سل بود که نوعی صدای عاشقانه است. از ساز بالاوان و ارکستر زهی نیز در کار وجود داشتند.

وی افزود: موسیقی ریتم دارد. طبیعی است که موسیقی بدون ریتم اصلا وجود ندارد. اصل ماجرا این است ما تلاش کردیم ریتم را درنظر بگیریم اگر موفق بودم لطف خدا و همراهی دوستان بوده است.

در بخش دیگر این نشست مسعود اوسطی طراح صحنه گفت: مانند کار‌های تاریخی سختی‌های خود را داشت و تمام تلاش خود را کردیم تا به بهترین شکل ممکن کار را پیش ببریم.

مهرداد جلوخانی صداگذار این اثر گفت: سعی کردیم خارج از قاب چیزی انجام نشود.

محمدرضا ورزی بیان کرد: به میزانی که فیلمنامه نیاز داشت به فضل الله خان پرداختیم. تا جایی نشان دادیم که به طلاق رسید. طلاق که یکی از دستاورد‌های آن اشعار خانم پروین اعتصامی بود.

این کارگردان گفت: زندگی مفاخر را دوست دارم. نسل جدید فیلمساز بیشتر به تولید چنین آثاری توجه کنند. فیلم تختی و کمال الملک این دو بیوگرافی بودند که ماندگار شدند و جای این دست فیلم‌ها واقعا خالی است.

ورزی مطرح کرد: درباره فراز‌هایی که انتخاب کردم از ابتدا با آقای شریفی نیا مشورت می‌کردیم و هدف اصلی من از این بیوگرافی یک پیام بود. پیام من بیشتر این بود که یک زن در شرایط خاص دوران خودش برای تثبیت خود چقدر تلاش کرد و متاسفانه در زمان خودش طمع شهرت را نچشید. در زمان فیلمبرداری هم همچنان روی فیلمنامه کار می‌کردیم و سعی کردیم به مطلوب‌ترین شکل ممکن برسیم.

وی افزود: فروغ فرخزاد که اشعارشان را دوست دارم، نمیدانم چرا این مرزبندی بین دو شاعر اتفاق افتاد و قیاس شکل گرفت.

این کارگردان ادامه داد: خانواده در پروین شدن پروین اعتصامی بسیار تاثیرگذار بودند و به همین دلیل در این فیلم به زندگی این خانواده تمرکز شده بود. جایی که شکل‌گیری شخصیت پروین شکل گرفت.

ورزی افزود: انتخاب من برای نقش پدر، خود آقای شریفی نیا بودند؛ برخلاف نظر خود آقای شریفی نیا.

محمدرضا ورزی مطرح کرد: یکی از مهم‌ترین منابع ما، از نگاه منتقد و کسی است که دشمنی با پروین داشته است؛ کتابی تحت عنوان تهمت شاعری. نکاتی گفته بود که خود مشاهده کرده بود. فردی که آقای بیژن بنفشه خواه نقش او را بازی کردند. مجموع مقالات و مصاحبه‌ها نیز ازجمله منابع مهم ما بودند.

کارگردان فیلم پروین گفت: ما نمی‌توانستیم تمام ابعاد زندگی پروین را در یک فیلم نشان دهیم در غیر این صورت باید یک سریال می‌ساختیم.

وی ادامه داد: آگرین برگرفته از اشعار پروین بود. جایی که به مردم کمک و مهربانی می‌کرد و…. تلاش کردم و انتخاب کردم که این بخش از زندگی پروین را نشان دهم.

محمدرضا شریفی نیا گفت: الان دنیا دنبال چهره که کاملا شبیه باشد، نمی‌گردد. از نظر من یک پروین ساخته شد. من دیگر مارال بنی آدم را پروین می‌دانم. بسیار ارزشمند است که به یک شخصیت با مفاهیم درونی‌اش بپردازیم نه صرفا چهره.

وی درباره حاشیه‌هایی که درباره نزدیک نبودن شباهت چهره او با پدر پروین توضیح داد: چهره بیست و چند ساله پدر پروین را کنار تصویر شصت و خرده‌ای ساله من گذاشته و آن را مقایسه می‌کنند.

شریفی نیا در پایان گفت: واقعا دوست نداشتم به عنوان بازیگر در این پروژه باشم. ولی باعث افتخارم است که در این پروژه فاخر حضور داشتم. پروین تنها زنی است که حق خود را از این جامعه گرفت.

دانلود فیلم

ادامه مطلب جای زندگینامه مفاخر در سینمای ایران خالی است

بودجه جشنواره موسیقی فجر ۱۵ میلیارد است/ اجرای ۸۱ کنسرت



نشست خبری سی و نهمین جشنواره بین المللی موسیقی فجر از ساعت ۱۴ امروز هفدهم بهمن ماه با حضور امیرحسین سمیعی (مدیرکل دفتر موسیقی و رئیس جشنواره)، امیرعباس ستایشگر (مدیرعامل انجمن موسیقی ایران) و رضا مهدوی (دبیر جشنواره) برگزار شد.

در ابتدای این نشست، مدیرکل دفتر موسیقی در سخنانی ضمن بیان سیاست‌های کلی این دوره از جشنواره و تشکر از مدیرکل پیشین دفتر موسیقی مطرح کرد: جشنواره سی و نهم با توجه به جدولی که ارائه شد، نکات مهمی دارد. در این جشنواره مسئله عدالت فرهنگی دارای اهمیت است و ما تلاش کردیم با در نظر گرفتن تعادل جغرافیایی اجرا‌ها به آن دست پیدا کنیم. بعنوان مثال امسال بخش پاپ در دو سالن مجزا یعنی فرهنگسرای بهمن و سالن میلاد خواهیم داشت. سالن‌های دیگری هم مثل کوشک باغ هنر، فرهنگسرای ارسباران، سالن سوره و … در این راستا در ایام جشنواره فعال هستند.

در ادامه این نشست خبری، رضا مهدوی (دبیر جشنواره) در سخنانی گفت: امسال سعی کردیم، جشنواره را مردمی‌تر کنیم و میهمانانی داریم که شاید سال‌های گذشته آن‌ها را نداشتیم؛ در واقع جشنواره را با همه مردم در تهران و شهرستان‌ها سهیم خواهیم شد.

او ادامه داد: این جشنواره یک ریسمان است که می‌تواند هنرمندان را بالا بکشد و باید در قد و قامتی باشد که بتواند در عرصه بین‌الملل هم قد علم کند. ما استادانی داریم که در منطقه بی‌بدیل هستند و می‌توانیم جشنواره موسیقی فجر را مرکز و پایگاهی قرار دهیم که خودش به همه جایزه می‌دهد.

مهدوی در بخش دیگری از سخنانش تاکید کرد: به اعتقاد من جشنوا ه موسیقی فجر به دلیل مدیریت درست، خیلی سرحال است. فقط ما باید بتوانیم شأن موسیقی ایران و موسیقی انقلاب را حفظ کنیم و با استفاده از بستر موسیقی فجر فضای مناسبی را ایجاد کنیم. من ایمان دارم این دوره از جشنواره باید تعداد روز‌های بیشتری داشته باشد، چون بضاعت موسیقی ما بیش از این است.

دبیر جشنواره با اظهار امیدواری برای افزایش تعداد روز‌های جشنواره اضافه کرد: امیدوارم به واسطه حمایت‌های معاونت هنری، دفتر موسیقی و همه مدیران وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی شاهد برگزاری جشنواره با روز‌های بیشتری در سال‌های بعد باشیم.

امیرعباس ستایشگر مدیرعامل انجمن موسیقی ایران و مدیر اجرایی جشنواره نیز در بخش دیگری از این نشست در سخنانی مطرح کرد: جشنواره موسیقی فجر از ۲۳ تا ۲۸ بهمن‌ماه در ۷ سالن در دو بخش رقابتی و غیر رقابتی برگزار خواهد‌شد. در بخش رقابتی ۹۲ آلبوم در ۱۵ رشته رقابت خواهند کرد. ۳۲ اثر نیز در بخش رساله‌ها و پایان‌نامه‌های بینارشته‌ای و موسیقی رقابت داشتند. ۱۷۵ اثر در بخش تک‌آهنگ، ۶۷ اثر در بخش آهنگسازی در فرم سونات، ۲۶ گروه در بخش اجرای صحنه‌ای، ۱۷ اثر در بخش نماهنگ و ۲۲ اثر در بخش کتاب که در مجموع ۴۰۵ اثر در بخش رقابتی ثبت نام کردند.

او ادامه داد: ۲۵۲۲ ترانه برای جایزه ترانه بررسی شده است و جایزه موسیقی و رسانه نیز در دو محور اصلی برگزار خواهد شد.

ستایشگر همچنین گفت: جشنواره موسیقی با اجرای گروه بانوان «نهال» و ارکستر موسیقی ملی ایران کار خود را آغاز خواهد کرد. مانند دوره‌های گذشته ما بخش بزرگداشت‌ها را هم خواهیم داشت. در حوزه پژوهش نیز فعالیت‌هایی را برنامه‌ریزی کرده‌ایم که در بستر رسانه‌ای رادیوگفت‌وگو برگزار می‌شود.

ستایشگر ضمن ارائه آماری درباره بخش غیر رقابتی نیز توضیح داد: ۱۴ استان به طور همزمان میزبان جشنواره موسیقی فجر خواهند بود و در مجموع ۲۱۰۹ هنرمند در جشنواره حضور دارند که از این میان ۸۲۲ نفر هنرمند، خانم و ۱۲۸۷ هنرمند، آقا هستند.

سی و نهمین جشنواره بین المللی موسیقی فجر به همت دفتر موسیقی معاونت امور هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، توسط انجمن موسیقی ایران با همکاری بنیاد رودکی به دبیری رضا مهدوی از ۲۳ تا ۲۸ بهمن امسال در بخش‌های رقابتی (جایزه باربد) و غیررقابتی همزمان در تهران و استان‌های دیگر برگزار و جایزه ترانه، جایزه موسیقی و رسانه، بخش سرود و نشست‌های پژوهشی برنامه‌های دیگر این دوره از جشنواره خواهد بود.

دانلود فیلم

ادامه مطلب بودجه جشنواره موسیقی فجر ۱۵ میلیارد است/ اجرای ۸۱ کنسرت

«شمشیر و اندوه» اثری هایپررئال است/ انیمیشن ایران در مسیر صنعتی شدن



نشست خبری انیمیشن «شمشیر و اندوه» در سانس دوم روز سه‌شنبه ۱۷ بهمن در سینمای رسانه برگزار شد.

در این نشست، عماد رحمانی و مهرداد محرابی (کارگردانان اثر)، مهدی جعفری (تهیه‌کننده)، میلاد علیقلیا (کارگردان هنری)، معین کریمی (کارگردان فنی)، بنیامین شجاعی (طراح کاراکتر)، مهبد قناعت پیشه و حسام صادقی نیکو سرپرستان دوبله، شاهین پژهان و آرش آقابابایی (آهنگساز) و بهداد باقری (سرپرست جلوه‌های ویژه) حضور داشتند.

مهدی جعفری نویسنده و تهیه‌کننده این انیمیشن عنوان کرد: تبریک می‌گویم به خانواده انیمیشن ایران، زیرا در ۲ سال اخیر اتفاقات خوبی برای این حوزه رخ داده است و امسال هم شاهد حضور ۳ انیمیشن در جشنواره فیلم فجر هستیم. این مساله نشان می‌دهد که انیمیشن ایران در حال تبدیل شدن به یک صنعت است. افتخار دارم که حدود ۲ سال و نیم با حدود ۲۰۰ نفر انیمیشن «شمشیر و اندوه» را تولید کردیم. تقریبا ۳ هفته بیش همین جمع چند جایزه غزال زرین از جشنواره جایزه فجر دریافت کردند.

این تهیه‌کننده ادامه داد: جدا از موانع مالی، مهم‌ترین چالش من به عنوان تهیه‌کننده، ایده‌های نوینی بود که آقای رحمانی ارایه می‌دادند.

جعفری بیان کرد: از روز اول تکلیفمان را با مخاطب روشن کردیم. انیمیشن فقط برای کودک نیست و ما برای بزرگسالان و نوجوانان این کار را تولید کردیم. در همه جای دنیا، انیمیشن فقط برای کودک ساخته نمی‌شود. در ضمن من به شخصه، ارادتی به امام حسین (ع) دارم و این انگیزه را داشتیم که چنین موضوعی را وارد چرخه فرهنگی کنیم.

وی اضافه کرد: نمی‌توانم بگویم که انیمیشن ما رکوردشکن خواهد بود. تنها پیش‌بینی من این است که با اقبال مخاطبان مواجه شویم تا انگیزه ما برای ادامه مسیر باشد.

عماد رحمانی یکی از کارگردانان «شمشیر اندوه» توضیح داد: از سال ۱۳۸۹، بیش از ۲۰ اثر در حوزه ویدیو‌گیم فعالیت کرده‌ام و زمانی که آقای جعفری گفت بیا به انیمیشن ورود کنیم، فکر کردم شوخی می‌کند. پس از کمی فکر، از نظرم پیشنهاد جذابی آمد.

وی افزود: به محض شروع تولید، بار‌ها و بار‌ها درباره قصه‌ای صحبت کردیم که پیرنگ مذهبی داشته باشد. فرایند تولید کار عجیب و سختی بود و حدود دو سال و اندی تلاش شبانه‌روزی انجام دادیم. قطعا کم و کسری‌هایی در پروژه هست و سعی می‌کنیم برای اکران عمومی بهتر شویم.

این هنرمند گفت: تا حد امکان سعی کردیم تا تمامی جزییات براساس واقعیت باشند و این کار هایپررئال است.

بنیامین شجاعی طراح کاراکتر «شمشیر و اندوه» درباره این انیمیشن بیان کرد: برای تولید این اثر، برای نخستین بار دستگاهی را وارد کردیم و چالش اصلی ما این بود که تمامی کاراکتر‌ها را بر اساس دستگاه جدیدمان تولید کنیم. همچنین ما برای هر کاراکتر، سه دوره تاریخی داشتیم و زمانی که آقای رحمانی این را به من گفت، فکر نمی‌کردم از پس آن بربیایم.

معین کریمی کارگردان فنی این اثر عنوان کرد: در ابتدا، «شمشیر و اندوه» از لحاظ تولید، برایم ترسناک بود؛ زیرا چنین اثری به لحاظ انیمیت به شدت دشوار است. همان‌طور که در تصویر دیدید، از لوکیشن‌های متعددی در این انیمیشن استفاده شده است و تعداد زیادی کاراکتر‌های اصلی و فرعی داشتیم که هر کدام در بازه‌های زمانی مختلف با لباس‌های متنوع ساخته شدند.

وی افزود: در این دو دهه اخیر که تولید انیمیشن در ایران جدی شده است، اثری همچون «شمشیر و اندوه» که تماما رئال باشد، نداشته‌ایم. این اتفاقات جدید برای ما هیجان‌انگیز بود. همان‌طور که مطرح شد، ما در ابتدا روی بازی‌های ویدیویی کار می‌کردیم، اما تلاش کردیم تا در حوزه انیمیشن هم کارمان نوین باشد.

شجاعی طراح کاراکتر این اثر تصریح کرد: برای طراحی کاراکتر‌ها باید المان‌های متعددی به کار می‌بردیم. اول اینکه کاراکتر‌ها باید با آن برهه تاریخی منطبق می‌شدند و همچنین بخشی از سلایق ما هم در کار دخیل بوده است. سعی کردیم کاراکتر‌های اسلامی و ایرانی با رنگ و لعاب‌های متنوع در این پویانمایی وجود داشته باشد.

مهرداد محرابی دیگر کارگردان «شمشیر و اندوه» بیان کرد: استفاده از تکنولوژی‌های روز و پیشتاز، در کنار مزایایی که دارد، محدودیت‌هایی هم برای ما به وجود آورد. ما نیز تمام تلاش‌مان را کردیم تا جایی که ممکن است نقصی در اثر نباشد.

وی درباره وجود گروه کارگردانی این اثر توضیح داد: جدا از شعار دادن، تولید انیمیشن واقعا یک کار تیمی است و اینگونه نیست که فردی باشد. همه اعضای گروه برای تکمیل پروژه تلاش کرده‌اند تا تولید پیش برود.

میلاد علیقلیا کارگردان هنری اثر درباره «شمشیر اندوه» تشریح کرد: ایده اولیه عماد رحمانی پُر از لوکیشن و پلان‌های مختلف بود که در ابتدا گفتیم نمی‌توانیم این کار را بسازیم، اما رفته‌رفته روی ایده کار کردیم تا روایت کاملی تولید کنیم. همچنین تلاش کردیم تا تمامی پوشش‌های گیاهی و انواع آب و هوا را در محیط‌ها نشان دهیم. انتخاب تکنولوژی در افزایش سرعت کار تاثیر داشت و به هرحال تکنولوژی بروز می‌تواند روی روند کار تاثیر زیادی داشته باشد.

وی اعلام کرد: دو ماه پیش توانستیم کارخانه تولید انیمیشن آسیای غرب را افتتاح کنیم تا انیمیشن ایران بیشتر به سمت صنعت حرکت کند. همین الان دو انیمیشن دیگر در دست تولید داریم تا به امید خدا در جشنواره سال بعد با دستی پرتر در خدمتتان باشیم.

جعفری تهیه‌کننده اثر درباره فاصله انیمیشن ایران با جهان بیان کرد: فاصله ما با انیمیشن‌های بازار جهانی روز به روز کمتر می‌شود چراکه دانش و نیروی انسانی این حوزه در بین جوانان ما بسیار بالا است. اگر مسئولان به جوانان با استعداد ما توجه کنند، بی‌شک پیشرفت‌مان در این حوزه سرعت بیشتری خواهد گرفت.

آرش آقابابابی آهنگساز این انیمیشن گفت: روز‌های اولی که درباره موسیقی این انیمیشن صحبت کردیم، موسیقی‌ای از عبدالقادر مراغه‌ای در قرن چهارم در ذهنم آمد. تلاش کردیم در «شمشیر اندوه» از موسیقی نواحی بهره ببریم و حال و هوای موسیقی تعدیل‌شده عبدالقادر مراغه‌ای هم در آن وجود داشته باشد.

شاهین پژهان آهنگساز دیگر پروژه عنوان کرد: در تولید این اثر، بیشتر کار‌های تنظیم موسیقی با من بود. برای بخش‌های مختلف موسیقی این اثر از ساز‌های کوبه‌ای، زهی و… استفاده و همچین ساز‌های کلاسیک غربی را هم در اثر وارد کردیم. در واقع، سعی کردم تا صدا‌ها الکترونیک‌تر، اما به شکل تعدیل‌شده‌ای در کار وجود داشته باشند.

وی افزود: حدود چند ماه تمرین کردیم تا به موسیقی‌ای که در ذهن داشتیم، برسیم. در نهایت هر چقدر از سختی‌ها بگویم، کم است.

حسام صادقی‌نیکو سرپرست دوبله «شمشیر و اندوه» از تجربه حضور در این اثر عنوان کرد: با این گروه، پیش‌تر در کار‌های مربوط به بازی‌های ویدیویی همکاری کرده بودیم و نخستین پروژه پویانمایی ما «شمشیر و اندوه» است. خروجی اولیه این کار را که دیدم، از کیفیت خوب آن شگفت‌زده شدم. پس از جلسات متعدد، به عواملی برای دوبله رسیدیم که حس قصه را به خوبی منتقل کنند.

وی اضافه کرد: این اثر یک انیمیشن رئال است و ما می‌خواستیم زمانی که مخاطب صدا‌ها را می‌شود، برایش تصنعی نباشد. احترام به مخاطب برای ما مساله مهمی بود، زیرا مهم‌ترین قضاوت‌کننده اثر هنری است. از دوبلور‌های گرامی همچون زهره شکوفنده، محبد قناعت‌پیشه، میثم نیکنام، تورج نصر، مریم خلقتی و… کمال تشکر را دارم.

بهداد باقری سرپرست جلوه‌های ویژه این اثر تصریح کرد: سخت‌ترین قسمت در پروژه‌های انیمیشن، جلوه‌های ویژه است. ما چالش‌های زیادی در نورپردازی و رِندر کار داشتیم، زیرا تکنولوژی مورد استفاده‌مان جدید بود و ما اولین گروهی بودیم که از آن استفاده می‌کردیم.

رحمانی یکی از کارگردانان «شمشیر و اندوه» بیان کرد: ما از دستگاهی برای تولید این انیمیشن استفاده کردیم که در بازی‌ها استفاده می‌شود. از نظر من، «شمشیر و اندوه» ایراد بصری ندارد. ما نباید مخاطبان نوجوان را با نوجوانی نسل خودمان قیاس کنیم. در این چند روز که خروجی را با مردم دیدم، باید بگویم که نوجوانان نسل الان، درایت زیادی دارند و فهم داستان برایشان سنگین نیست.

وی تصریح کرد: کاشت اکت کارن نسبت به اتفاقات از همان ابتدا رخ می‌دهد و به صورت متوالی تا پایان داستان رواج می‌یابد. تیتراژ هر انیمیشن بسیار مهم و چند پلان مهم ما در زمان تیتراژ است.

جعفری در پایان این نشست خاطرنشان کرد: هدف تیم تولید در اولویت، اکران بین‌المللی و زبان اصلی این انیمیشن به زبان انگلیسی‌ست که به فارسی دوبله شده است.

دانلود فیلم

ادامه مطلب «شمشیر و اندوه» اثری هایپررئال است/ انیمیشن ایران در مسیر صنعتی شدن

فیلم‌های امسال جشنواره فجر خانواده‌پسند است



سیدمحمد هاشمی شامگاه سه شنبه  ۱۷ بهمن در جریان بازدید از خانه چهل و دومین جشنواره فیلم فجر در برج میلاد در جمع خبرنگاران گفت: باید به همه دست اندرکاران و مسئولان زحمت کش جشنواره فیلم فجر باید تشکر کنم، این رویداد بزرگترین و معتبرترین رویداد فرهنگی کشور است.

وی گفت: لازم است از مجتبی امینی دبیر جشنواره تشکر کنم، از محمد خزاعی و همکاران سازمان سینمایی هم باید برای اجرای برنامه متراکم این دوره تشکر کنم.

جانشین وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی بیان کرد: امسال در مجموع جشنواره خوب، آثار متعالی، با برنامه متراکم داریم و از نظر محتوا و فنون سینما حرکت رو به جلویی را شاهد هستیم، در این دوره فیلم‌های خوب و فاخر محترم و خانواده پسند داریم. باید از همه هنرمندان و سینماگران تشکر کنم که این اهتمام برجسته دارند و با این دغدغه آثار هنری مردم پسند ارائه کردند تشکر کنم.

تکریم مفاخر ملی ویژگی فیلم‌های این دوره جشنواره فجر است

هاشمی افزود: درباره نظارت بر محتوا‌های سینمایی هیچ کش‌مکشی نداریم؛ طبق توافقی که از قبل بوده با صدا و سیما بوده و هست، در هر بستری نظارت بر آثار سینمایی بر عهده وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است.

وی تصریح کرد: ویژگی برجسته این دوره از جشنواره حضور آثاری با محوریت تکریم مفاخر ملی است، جشنواره امسال چه در بخش ورودی اولیه فیلم‌ها و چه در بخش انتخاب، رونق خوب و ملموسی داشت. تکریم مفاخر ملی امسال در جشنواره یک نقطه برجسته و امیدآفرین است.

چهل‌ودومین جشنواره بین المللی فیلم فجر شامگاه چهارشنبه -۱۱ بهمن- رسما افتتاح و از روز پنجشنبه اکران فیلم‌ها در خانه جشنواره (برج میلاد تهران) و سینما‌های مردمی آغاز شد؛ ۲۲ فیلم در بخش سودای سیمرغ، ۱۲ فیلم در بخش نگاه نو و ۴ فیلم در بخش انیمیشن با یکدیگر رقابت می‌کنند و در نهایت برگزیدگان بخش‌های مختلف در مراسم اختتامیه -۲۲ بهمن- معرفی خواهند شد.

منبع: ایرنا

دانلود فیلم

ادامه مطلب فیلم‌های امسال جشنواره فجر خانواده‌پسند است

سینمای کمدی از هنر به دور است؟



مهدی آذرپندار مدیر عامل انجمن سینمای جوانان ایران درباره المان‌های بارز و مشخص این دوره از جشنواره فیلم فجر گفت: یکی از نکات ویژه این دوره به نظرم این است که فیلم‌های کمدی این دوره جشنواره سطح خوبی دارند. امروزه خیلی صحبت از این می‌شود که با توجه به سیاست رایج، سینمای ما به سمت کمدی رفته است. فارغ از اینکه این حرف چقدر درست یا غلط است، ما باید در جشنواره‌های هنری خود تکلیفمان را با گونه‌های غیر از درام و دفاع مقدس (توجه عمده جشنواره‌ها به این دو گونه است) مشخص کنیم.

وی افزود: به نظرم هیچ ایرادی ندارد و حتی می‌تواند حُسن محسوب شود که فیلم‌های کمدی یک جشنواره، با کیفیت باشند.

آذرپندار ادامه داد: ما دو سال پیش با ترس و لرز بحث ژانر در فیلم کوتاه را مطرح می‌کردیم، ولی خیلی زود متوجه شدیم در خیلی از جشنواره‌های مهم دنیا، ژانر‌هایی مثل کمدی و فانتزی پای ثابت این جشنواره‌ها هستند. توجه کنید که در فیلم کوتاه گیشه از اهمیت زیادی برخوردار نیست و بعد آرتیستی فیلم کوتاه مهم‌تر از بعد صنعتی و رسانه‌ای آن است. اما در همین فضای هنری، شما ژانر‌های متنوعی را می‌بینید. مثلا امسال یک فیلم آفریقایی علمی-تخیلی در بخش کوتاه جشنواره کن پذیرفته شده بود که در جشنواره فیلم کوتاه تهران امسال هم حضور داشت و برای ما خیلی جالب بود که تجربه فیلم کوتاه علمی تخیلی چقدر می‌تواند جذاب باشد.

وی ادامه داد: کمدی، بسیار ژانر مهمی است. خیلی اتفاق خوبی است که ما این نوع و ژانر سینما را به رسمیت بشناسیم. احتمالا اگر شما از مخاطبان درباره فیلم‌های خوب این چند روز جشنواره بپرسید، از یکی دو تا از کمدی‌هایی که تا اینجای کار اکران شده، در بین خوب‌های جشنواره نام می‌برند و این اتفاق خوشایندی است و به نظرم این مساله، می‌تواند یکی از دستاورد‌های جشنواره امسال باشد.

مدیرعامل انجمن سینمای جوانان ایران گفت: امیدوارم منتقدان و حتی داوران هم از این تابوی غلطی که عنوان می‌کند سینمای کمدی از هنر به دور است، پرهیز کنند و چه در نقد‌ها و داوری و چه در دیده شدن، فیلم‌های سینمای متفاوت کمدی ایران هم مورد توجه قرار بگیرد.

آذرپندار اظهار داشت: در کنار این امر، در جشنواره نوعی تنوع وجود دارد و فیلم‌های ژانر دفاع مقدس، کودک و… هم داشتیم. البته امیدوارم زمانی بیاید که ما در جشنواره فیلم فجر ژانر وحشت، فانتزی و علمی تخیلی هم داشته باشیم و از دو قطبی درام اجتماعی و کمدی دربیاییم، چرا که سینمای ایران بعد از این همه سال شایستگی این را دارد که وارد گونه‌هایی دیگر فیلم هم شود.

آذرپندار افزود: در سال‌های اخیر در سریال‌های خانگی و بعضا اثار سینمایی که نیمچه اقبالی به آثار پلیسی جنایی شد، شما می‌بینید که مردم ما گونه‌های جنایی معمایی را می‌پسندند. پس این گونه هم هنوز بسیار جای کار دارد.

مدیرعامل انجمن سینمای جوانان ایران بیان کرد: اتفاق خوشایند دیگر این جشنواره این است که ما امسال چهار فیلمساز داریم که ساکن استان‌ها هستند؛ آقایان قربانعلی طاهرفر ساکن تبریز، مرتضی علیزاده ساکن مشهد، بابک خواجه پاشا ساکن ارومیه و حسین ریگی ساکن سیستان و بلوچستان که عمدتا هم در آثارشان لوکیشن و لهجه و زبان و فرهنگ این شهر‌ها را به نمایش گذاشتند.

آذرپندار ادامه داد: هیچ دلیلی ندارد فیلمساز شهرستانی برای اینکه فیلم بسازد خانه و زندگی‌اش را به پایتخت منتقل کند. امیدوارم روزی برسد که این فکر و ماجرا از سینمای ما رخت ببندد، چرا که کسی درباره زیست و جغرافیایی که در آن زندگی کرده فیلم بسازد، خیلی موفق‌تر خواهد بود.

مهدی آذرپندار در پایان در توضیح دیگر المان‌های بارز این دوره بیان کرد: هر ساله شاهد حضور چهره‌های جدیدی از سینماگران و فیلمسازان در حوزه فیلم کوتاه در جشنواره فیلم فجر هستیم که از طرف انجمن سینمای جوانان ایران به سینمای ایران معرفی می‌شوند و در سال‌های زیادی همین افراد به چهره‌های تاثیرگذار و جدی و مهم آن دوره از جشنواره که حاضر بودند، تبدیل شدند. در بخش فیلم کوتاه هم سیمرغ‌ها و دیپلم افتخار جشنواره فیلم فجر به تولیدات انجمن رسیده و این روند خوشایند همچنان ادامه دارد.

دانلود فیلم

ادامه مطلب سینمای کمدی از هنر به دور است؟

فرهنگستان در امر زبان فارسی مانند بانک مرکزی در امر پولی است



غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، امروز، ۱۶ بهمن در نشست همایش ارتباط بین دانشگاه‌ها و فرهنگستان با تأکید بر ملی و حاکمیتی بودن وظایف فرهنگستان گفت: در ابتدا باید ببینیم فرهنگستان چیست و چه وظایفی دارد و مهم‌تر اینکه تفاوت فرهنگستان با دانشگاه‌ها و دیگر موسسات علمی پژوهشی چیست؟ زبان فارسی برای ملت ایران زبان هویتی و رکن ملی است، تاریخ، هویت، تمدن و فرهنگ این کشور با زبان فارسی گره خورده و زبان مشترک همه اقوامی بوده که زیر چتر ایران باهم زندگی می‌کردند. امروز هم در کنار دین اسلام وجه مشترک گسترده و پیونددهنده و دلیل استحکام این ملت زبان فارسی است. درواقع کار ما در پاسداشت زبان فارسی علاوه بر جنبه علمی و دانشگاهی، کاری است در متن تحکیم استقلال کشور و حفظ این استقلال در گرو پاسداشت و تقویت زبان فارسی است. تمام گروه‌های پشتیبانی‌شونده از جانب بیگانگان وقتی می‌خواهند نغمه تجزیه‌طلبی ساز کنند اول سراغ زبان فارسی و زبان مادری می‌روند، اما ملت ما نشان داده که می‌تواند هم زبان محلی خود را حفظ کند و هم این زبان را به عنوان زبان مشترک انتخاب کند.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به تهدید‌هایی که متوجه زبان است، عنوان کرد: این زبان یک امر اجتماعی و دچار تحول است و تحول می‌تواند مثبت یا آسیب‌زننده باشد. تفاوت دستگاهی مثل فرهنگستان با دانشکده‌های ادبیات و دیگر مؤسسات فرهنگی این است که فرهنگستان متکفل وظایف حاکمیتی مربوط به زبان است؛ یعنی زبان یک بُعد علمی و یک بُعد حاکمیتی دارد. بُعد علمی، ادبی، خلاقیت و آموزشی اموری نیست که حاکمیتی باشد. اما جنبه‌هایی در زبان وجود دارد که حاکمیتی است. به طور مثال به‌هم ریختگی زبان در اثر ورود بی‌رویه واژگان بیگانه چیزی است که یک زبان را تهدید می‌کند و اگر تدبیر نشود به آسیب بزرگی تبدیل خواهد شد و زبان در مقیاس ملی به هم می‌ریزد.

وی با تأکید بر اهمیت واژه‌گزینی فرهنگستان افزود: فرض کنید همه از نظر اعتقاد و دلسوزی یکسان باشیم، اما اگر واژه‌ای وارد زبان فارسی شود و هر استاد، گروه و دانشگاهی بخواهد یک معادل برای آن بیان کند یک به‌هم‌ریختگی و تشتت زیادی ایجاد خواهد شد. واژه‌گزینی به این معناست که واژه‌ای جدید در زبان فارسی به تابعیت و اقلیم زبان فارسی درآورد. باید یک دستگاه باشد که مطابق ضوابطی به واژگان فرنگی در زبان فارسی تابعیت ایرانی دهد به همین دلیل رئیس عالی فرهنگستان، رئیس جمهور است و واژه‌های مصوب ما به امضای او می‌رسد و رسمیت پیدا می‌کند.

حدادعادل تأکید کرد: برنامه‌ریزی برای زبان و آینده‌نگری برای روند تحولات، آگاهی از خطراتی که زبان را تهدید می‌کند و بعضی سرمایه‌گذاری‌های درازمدت برای زبان را حاکمیت به عهده می‌گیرد. به طور مثال ما در زبان فارسی بعد از مرحوم دهخدا دیگر فرهنگ جامع نداشتیم به معنای لاروس در فرانسه و فرهنگ جامعی مثل آکسفورد یا کمبریج که در انگلستان وجود دارد در فارسی نداشتیم. اکنون ۹۰ سال از آن زمان گذشته و فرهنگ‌نویسی در پرتو تحولات زبان‌شناسی در دنیا علمی پیشرفته شده که تحصیلات تکمیلی برای آن انجام می‌شود. امروز فارسی احتیاج به یک فرهنگ جامع دارد. ما سی سال است که تألیف این فرهنگ جامع را پیگیری می‌کنیم و بیش از ۵۰ استاد دانشگاه و کارشناس روی آن کار می‌کنند. ۳۵ جلد ۸۰۰ صفحه‌ای پیش‌بینی شده و استادی مثل علی اشرف صادقی به این کار اشراف دارد. هزینه این فرهنگ دست کم صد‌ها میلیارد تومان است و حتماً باید یک استمراری در انضباط علمی آن حاکم باشد. ما ناشری نداریم که ۳۰ سال صبر کند تا کتابی این چنینی چاپ شود. خود لغت‌نامه دهخدا هم با حمایت مجلس آن دوره انجام شده است. از نظر من در مقام مقایسه فرهنگستان در امر زبان فارسی مانند بانک مرکزی در امر پولی است. در کشور بانک‌های متعددی وجود دارد، اما فقط یک بانک مرکزی داریم که خدمات معمولی پولی عرضه نمی‌کند و تعیین کننده سیاست‌های پولی است.

حداد عادل با تأکید بر ارتباط بیشتر دانشگاه‌ها با فرهنگستان گفت: تا امروز متاسفانه رابطه فرهنگستان با دانشگاه‌ها مناسب و درخور نبوده است. استادان فرهنگستان عموماً دانشگاهی هستند، اما اکثر آن‌ها بازنشسته هستند. رابطه ما با دانشگاه‌ها رابطه تعریف شده‌ای نیست و استادان نمی‌دانند در فرهنگستان چه می‌گذرد و ما هم نمی‌دانیم در دانشگاه‌ها چه می‌گذرد و این درست نیست باید ارتباط دو سویه را برقرار کنیم. از هر دانشگاهی خواستیم که یک نفر را به عنوان مسئول ارتباط دفتر هر دانشگاه با فرهنگستان معرفی کند و حدود ۲۲ نفر در ماه‌های اخیر معرفی شدند. از نماینده دانشگاه‌ها سپاسگزارم که آمدند و در صدد پیگیری آین نامه‌های مرتبط با زبان فارسی برآمدند.

محمد دبیرمقدم، معاون علمی پژوهشی فرهنگستان نیز با توضیح درباره برخی وظایف فرهنگستان عنوان کرد: از حدود ده سال پیش در فرهنگستان تاکنون ۹۴ سخنرانی ماهانه برگزار شده است. کوشیده‌ایم این سخنرانی‌ها متمایز و در سطح علمی گسترده و تأثیرگذار باشد. در سه نمونه از این یکی منوچهر فرادیس نویسنده و پژوهشگر افغانستانی در سخنرانی خود تصویری از فراز و نشیب‌هایی که در یکصد سال اخیر در حوزه زبان و ادب فارسی در افغانستان و گره‌هایی که با مباحث سیاسی داشته را ارائه داد. همچنین جویا جهانبخش خوانشی از آثار سعدی در حوزه سیاست‌نامه نویسی ارائه داد که چه نظرات و آرمان‌هایی در آثار سعدی وجود دارد که حکایت از نگاه او به بزرگان و سیاست‌مداران دارد. سومین سخنرانی موسی اسفار درباره ادبیات مقاومت در فلسطین بود، از تحولات تاریخی و اجتماعی در فلسطین تا بازتاب آن در آثار ادبی که در این باره خلق شده است. در افغانستان تلاش‌های آشکار و نهانی برای از بین بردن زبان فارسی کهن و به گفته آن‌ها فارسی دری صورت می‌گیرد. پشتو زبان ایرانی شرقی است. ویژگی‌های بسیار کهنی از نظر زبان شناختی در ویژگی‌های این زبان است. برای یک معلم زبان‌شناسی این نشانه‌ها علائم روشنی هستند از زبانی که سال‌ها در انزوا بوده است و هر چه زبان در انزوا باشد پیچیدگی بسیار دارد. هر چه زبان کاربرد وسیع‌تر و عمومی تری پیدا کند و جوامع مختلفی آن را فراگیرند از نظر ساختاری ساده‌تر می‌شود. زبان فارسی نو سیر تکوینی و تکاملی خود را در آغاز دوره دری به بیان دقیق زیان شناختی سپری کرده و وقتی مقدمه شاهنامه ابو منصوری نوشته شد با زبان معیار روبه‌رو بودیم؛ بنابراین شاید نیازمند ده‌ها سال زمانباشد تا زبان فارسی پشتو در افغانستان به عنوان زبان فراگیر در افغانستان ابراز وجود کند.

دبیر علمی پژوهشی فرهنگستان زبان و ادب فارسی تأکید کرد: دقت کنیم اگر نسبت به زبان بی‌مهری کنیم ممکن است یک زبان بیگانه جای آن را پر کند. چرا ما اصرار داریم سه نام برای زبان داشته باشیم؛ فارسی، دری و تاجیکی داریم در غرب هم به انواع زبان‌های انگلیسی پیشوند کشور را ذکر می‌کنند. اگر بگوییم زبان فارسی معیار ایران، زبان فارسی افغانستان موسوم به دری و زبان فارسی معیار تاجیکستان موسوم به تاجیکی هیچ ایراد و اشکالی ندارد. ما در فرهنگستان برای یک دست کردن دستور خط زبان فارسی، دیجیتالی کردن محتوای تولید شده در فرهنگستان و پژوهش‌های واژه گزینی را انجام می‌دهیم.

در ادامه، احکام استادانی که از دانشگاه‌های مختلف به فرهنگستان آمده‌اند اعطا شد.

منبع: فرهنگستان زبان  و ادب فارسی

دانلود فیلم

ادامه مطلب فرهنگستان در امر زبان فارسی مانند بانک مرکزی در امر پولی است