is_tag

نوروز ارثیه ارزشمند ایران/ فیلمی که دیدن آن وظیفه ملی است



نشست خبری فیلم سینمایی «نوروز» به کارگردانی سهیل موفق در سانس سوم در خانه رسانه برگزار شد.

در این نشست خبری، سهیل موفق (کارگردان)، محمدرضا نادری (تهیه‌کننده)، حمزه ساعی (نویسنده)، بهرام دهقاندار (آهنگساز)، کاوه ایمانی (تدوینگر)، منصور شهبازی (صدابردار)، آزاده قوام (طراح لباس)، سیاوش چراغی‌پور، سحر حسینی، طا‌ها شادی‌فر از جمله بازیگران این فیلم سینمایی حضور داشتند.

نوروز ارثیه ارزشمند ایران

در ابتدای این برنامه، محمدرضا نادری تهیه‌کننده این فیلم، توضیح داد: نوروز ارثیه ارزشمندی است که سالیان سال طول کشیده، به ما برسد، ما هم باید از این ارزش نگهداری داریم. همچنین همین ابتدا می‌خو‌اهم از فرشته طائرپور یادی کنم.

وی افزود: نوروز مسئله مهمی در کشور ماست و ما به آن توجهی نداریم. متاسفانه میکی موس در اینستاگرام، نوروز را تبریک می‌گوید و خودمان نسبت به این موضوع و این آیین بی‌اهمیت هستیم.

فیلمی که خانواده‌ها می‌توانند ببینند

در ادامه، سهیل موفق کارگردان «نوروز» بیان داشت: همواره سعی می‌کنم در تمامی کارهایم، خانواده را در نظر بگیرم و فیلمی را بسازم که کودکان بتوانند در کنار خانواده‌هایشان آن را تماشا کنند. زمانی که فیلم «پاستاریونی» را می‌ساختم، توجه دخترم به بابانوئل و کریسمس جلب شده بود و من را به مغازه‌هایی می‌برد که وسایل این جشن به فروش می‌رسد. از آن زمان له بعد این مساله برایم دغدغه‌ای شد و تصمیم گرفتیم تا فیلم بعدی ام، درباره نوروز باشد.

وی در ادامه افزود: حدود ۵ سال به دنبال سرمایه‌گذار بودیم. چندین کشور نوروز را جشن می‌گیرند و اکنون محدود به مرز جغرافیایی ما نیست. برای ما درد بود که نمی‌توانستیم سرمایه‌گذار پیدا کنیم.

برای ساخت نوروز کمکی نشد

حمزه صالحی نویسنده این اثر تشریح کرد: در این چند سال، در سینمای بدنه زیاد نوشته‌ام؛ اما درد عجیب غریبی دارم. پس از فیلم «پاستاریونی» همه مرا تشویق کردند و گفتند که فیلم بعدی‌تان را ما حمایت می‌کنیم؛ در حالی که برای ساخت فیلم «نوروز» کمکی نکردند.

وی افزود: متاسفانه کودکان ما اطلاعی از عید نوروز ندارد و هر سال، چندین انیمیشن در کشور ساخته می‌شود، اما توجهی به آیین‌های ما نمی‌شود. ادبیات ما صرفاً غنی نیست؛ بلکه عجیب و غریب است. به قدری ادبیات ما از اسطوره غنی است که ما هر چقدر از آن‌ها بسازیم باز هم تمام نمی‌شود.

فروش فیلم مهم نیست؟

این نویسنده ادامه داد: اگر این فیلم بفروشد یا نفروشد، صادقانه به لحاظ مالی برای من اتفاقی نمی‌افتد، اما می‌خواهم این را بگویم که پس از این همه سال، اثری درباره نوروز و آیین ساخته شده، حتما این فیلم را در سالن سینما تماشا کنید.

وی افزود: متاسفانه کودکان ما اطلاعی از عید نوروز ندارد و هر سال، چندین انیمیشن در کشور ساخته می‌شود، اما توجهی به آیین‌های ما نمی‌شود. ادبیات ما صرفاً غنی نیست؛ بلکه عجیب و غریب است. به قدری ادبیات ما از اسطوره غنی است که ما هر چقدر از آن‌ها بسازیم باز هم تمام نمی‌شود.

صالحی تاکید کرد: دغدغه من در فیلم «نوروز»، فروش نیست؛ بلکه بحث ما دیده شدن این فیلم است. امروز دیدن «نوروز» برای هر ایرانی یک وظیفه ملی است.

به سیمرغ و جایزه فکر نمی‌کنیم

سیاوش چراغی‌پور بازیگر «نوروز» درباره نقش‌آفرینی خود در پاسخ به این سوال که آیا در این دوره از جشنواره به سیمرغ فکر می‌کنید، عنوان کرد: من به تنها چیزی که فکر نمی‌کنم جایزه و سیمرغ است. سال‌های سال است که دارم کار می‌کنم و در جشنواره فیلم فجر دیده نشده است.

وی افزود: البته همین که شما عزیزان اثر را ببینید برای من کافی است. مهم‌ترین دغدغه‌ام تجربه کردن نقش‌های متفاوت است. نقش‌های زیادی در رویاهایم است و در ذهن دارم و امیدوارم کارگردانان برای آن‌ها به سراغم بیایند و بتوانم در نقش‌های رویایی‌ام بدرخشم.

چراغی‌پور اظهار کرد: به جز «نوروز» فیلم «دو روز دیرتر» را هم در این جشنواره دارم که متاسفانه هنوز موفق به دیدن آن نشده‌ام.

بهرام دهقانیار، آهنگساز این فیلم بیان داشت: در روند تولید فیلم، آقای نصیریان در شرایطی نبودند که بتوانند در استودیو حضور داشته باشند و صدای ایشان را در یک بخش ضبط کردیم و خودم هم آن را تنظیم کردم.

موسیقی نوروز به روز است

وی اضافه کرد: زمانی که فیلمنامه را خواندم، عاشقش شدم و احساس کردم که ظرفیت زیادی برای ساخت موسیقی دارد. این فیلم ۹۰ دقیقه است و ۸۹ دقیقه آن، موسیقی دارد.

«نوروز» پرحجم‌ترین اثری بود که در آن موسیقی وجود داشت و کارگردان هم سکانس به سکانس، ضرب به ضرب در کنار ما برای تولید بود.

دهقانیار تاکید کرد: در این اثر، موسیقی الکترونیک سینمای روز جهان، به کار گرفته شده است. هر آن چه در این فیلم به کار بردیم، چیزی کمتر از آثار خارجی نداشت و باید بگویم که موسیقی «نوروز» به‌روز ساخته شده است.

تیتراژ رپ برای یک فیلم سینمایی

وی اضافه کرد: موسیقی رپ این فیلم، انتخابی بوده و اکیداً تصمیم من نبوده و باید از کارگردان بپرسید.

کارگردان در این باره پاسخ داد: از آقای دهقانیار برای تیتراژ که پایه موسیقی رپ دارد، اجازه گرفته بودم. اگر از هر نوجوانی بپرسید، می‌گویند که ما شنونده این نوع ژانر موسیقی هستیم. قاعدتا اگر این اثر رپ، مخاطب را اذیت کند در فیلم‌های بعدی به کار نخواهیم برد.

کاوه ایمانی تدوینگر فیلم نوروز بیان داشت: در سال ۱۳۹۷، با سهیل موفق «پاستاریونی» را کار کردم و پس از آن هم در «نوروز» با هم همکاری کردیم.

وی افزود: ما نسخه ۱۰۰ دقیقه‌ای به جشنواره تحویل دادیم و باید بگویم که در ابتدا ۱۷۰ دقیقه بود، اما کارگردان سه روز پیش تاکید کرد که کوتاه‌تر شود و اکنون شما نسخه ۹۰ دقیقه‌ای «نوروز» را تماشا کردید.

وی در ادامه عنوان کرد: ۵۰ دقیقه این فیلم، دارای جلوه‌های ویژه بصری است و من سعی کردم پا به پای تمامی عوامل، تدوین خوبی از نسخه ۹۰ دقیقه‌ای ارائه دهم. از نظر من، تصاویر این فیلم بسیار زیباست.

سحر حسینی بازیگر کودک فیلم «نوروز» گفت: بسیار خوشحال هستم که در کنار تک‌تک شما عزیزان هستم. این پروژه حال بسیار خوبی داشتم و تنها خاطره تلخم زمانی بود که من سر صحنه بودم و برادرم تصادف کرده بود.

طا‌ها شادی‌فر بازیگر کودک «نوروز» گفت: من نقش نامی را در این فیلم بازی کرده‌ام. اول از همه، خداوند را شاکر هستم و سپس از کارگردان تشکر می‌کنم که این نقش را به من داد.

وی افزود: خود من هم تاکنون نمی‌دانستم که چنین افسانه‌هایی درباره عید نوروز وجود وارد و هدف این فیلم هم نشان دادن افسانه و اسطوره‌های عید نوروز ما بود.

این بازیگر کودک تشریح کرد: نقش پسر نترسی را بازی کردم و باعث افتخار من بود که کنار افرادی همچون استاد علی نصیریان بازی کردم. طی مدت فیلمبرداری یک بار هم خم به ابروی آقای موفق نیامد و از نظرم اگر ایشان سری به رشته بازیگری هم بزنند قطعا موفق خواهند شد.

سحر حسینی دیگر بازیگر کودک فیلم «نوروز» اضافه کرد: از نظر من هم آقای موفق خیلی کارگردان خوبی است و از همکاری با ایشان لذت بردم.

آزاده قوام طراح لباس این پروژه گفت: «نوروز» نخستین تجربه من با سهیل موفق بود؛ اما چندین پروژه با حمزه صالحی کار کرده بودم. «نوروز» از لحاظ طراحی صحنه و لباس، اثر سختی بود.

برای خانواده‌ها باید فیلم رویایی ساخت

کارگردان فیلم ادامه داد: من معقتد هستم که برای خانواده‌ها باید فیلم رویایی ساخت. این که کاراکتر‌ها از طبقه متوسط باشد یا فقیر جامعه، فرقی نمی‌کند؛ بلکه مهم حرفی است که ما می‌زنیم.

وی افزود: «نوروز» در ژانر رئال فانتزی است و در بخش‌هایی چاره‌ای نداشتیم جز این که از پرده سبز استفاده کنیم.

حمزه صالحی نویسنده فیلم «نوروز» عنوان کرد: اکثر فیلم‌هایی که درباره کریسمس ساخته می‌شود، یک قالب دارد که بازیگر کودک، ماموریتی می‌گیرد. در این فیلم هم ما از این قالب سفر قهرمانانه استفاده کردیم.

احترام به علی نصیریان

سهیل موفق کارگردان فیلم «نوروز» با اشاره به بازی علی نصیریان گفت: خیلی سخت توانستیم با استاد ارتباط بگیریم و زمانی که فیلمنامه را به او دادیم، در خانه خودشان نقش را اتود زدند و ما از این اتفاق حیرت‌زده شدیم که استادِ به این بزرگی چقدر عاشق آیین‌های باستانی است. برخی از ترانه‌های فیلم را خود استاد نصیریان و برخی دیگر را علی بحرینی نوشتند.
وی در پایان تاکید کرد: این فایلم حاصل تلاش یک گروه است.

در انتها همه حضار به احترام علی نصیریان ایستادند و وی را که در نشست حضور نداشتند، تشویق کردند.

دانلود فیلم

ادامه مطلب نوروز ارثیه ارزشمند ایران/ فیلمی که دیدن آن وظیفه ملی است

از طنین ساز و آواز اقوام ایران تا اجرای ویژه کودک و نوجوان در جشنواره موسیقی فجر



فرهنگسرای ارسباران هرشب در دو سانس میزبان گروه‌های موسیقی نواحی ایران، گروه‌های کُر و همچنین اجرای ویژه کودک و نوجوان با حضور علاقمندان در سی و نهمین جشنواره بین المللی موسیقی فجر خواهد بود.

برهمین اساس از ساعت ۱۸:۳۰ فلک‌الفلاک ـ فرشاد سیفی از لرستان (۲۳ بهمن ماه)، وحید اسداللهی (۲۴ بهمن‌ماه)، کلون زمان ـ حمید قنبری (۲۵ بهمن‌ماه)، کُر آوای نیایش ـ حسین محرمی (۲۶ بهمن‌ماه) و اجرای ویژه کودک و نوجوان (۲۷ بهمن‌ماه) روی صحنه خواهند رفت.

این سالن هر شب در ساعت ۲۱:۳۰ نیز میزبان اجرا‌های جشنواره خواهد بود. ندای تفتان ـ محمد ریگی‌پناه از سیستان و بلوچستان (۲۳ بهمن‌ماه)، سرنا و دهل با رمضانعلی سعیدی نیا و جواد کریمی و همچنین دوتار شمال خراسان با اجرای جمشید، ولی نژاد (۲۴ بهمن‌ماه)، سرنا و دهل با علی‌جعفر سپهوند و محمد سپهوند و همچنین اجرای حمیدالله سیدزاده از سراوان (۲۵ بهمن‌ماه)، گروه کُر مهر وطن ـ مسعود نکویی (۲۶ بهمن‌ماه) و نوای سیمره ـ مهران غضنفری (۲۷ بهمن‌ماه) روی صحنه خواهند رفت.

همچنین سالن «سوره» حوزه هنری میزبان جمعی از اهالی موسیقی ایرانی و همچنین هنرجویان تعدادی از هنرستان‌های موسیقی ایران ازقزوین، تهران و اصفهان خواهد بود.

براین اساس سالن سوره هرشب در ساعت ۱۸:۳۰ میزبان علاقمندان موسیقی خواهد بود. آوای هور ـ سیدمحمد حسینی (۲۳ بهمن ماه)، هنرستان موسیقی قزوین (۲۴ بهمن‌ماه)، هنرستان موسیقی اصفهان (۲۵ بهمن‌ماه)، هنرستان موسیقی دختران تهران (۲۶ بهمن‌ماه) و هنرستان موسیقی پسران تهران (۲۷ بهمن‌ماه) روی صحنه خواهند رفت.

این سالن هر شب در ساعت ۲۱:۳۰ نیز میزبان اجرا‌های جشنواره خواهد بود. طبیب جان ـ حسین قاسم‌زاده (۲۳ بهمن‌ماه)، هادی منتظری و سروش بخشش، پدرام جوادزاده و محمود صالحی (۲۴ بهمن‌ماه) و تریو امیر شهابی (۲۵ بهمن‌ماه) اجرا‌های سانس دوم را تشکیل می‌دهند.
 

تالار وحدت، تالار رودکی، سالن سوره، فرهنگسرای بهمن، سالن کوشک باغ هنر و سالن میلاد نمایشگاه بین‌المللی نیز دیگر میزبانان اجرا‌های این دوره از جشنواره هستند و علاقمندان برای تهیه بلیط می‌توانند به سامانه fajr۳۹.com مراجعه کنند.

سی‌ونهمین جشنواره بین‌المللی موسیقی فجر به همت دفتر موسیقی معاونت امور هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، توسط انجمن موسیقی ایران با همکاری بنیاد رودکی به دبیری رضا مهدوی از ۲۳ تا ۲۸ بهمن، امسال در بخش‌های رقابتی (جایزه باربد) و غیررقابتی همزمان در تهران و استان‌های دیگر برگزار و جایزه ترانه، جایزه موسیقی و رسانه، بخش سرود و نشست‌های پژوهشی برنامه‌های دیگر این دوره از جشنواره خواهد بود.

دانلود فیلم

ادامه مطلب از طنین ساز و آواز اقوام ایران تا اجرای ویژه کودک و نوجوان در جشنواره موسیقی فجر

ایران پربارترین حضور فرهنگی در جام ملت‌های آسیا را دارد



علی بختیاری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در برنامه «سلام خبرنگار» بیان کرد: در جریان برگزاری رویداد ورزشی جام ملت‌های آسیا در قطر، اقدامات گسترده‌ای برای معرفی و ارتقاء فرهنگ و هنر ایرانی انجام شده است.

او گفت: در راستای دیپلماسی فرهنگی و همزمان با این رویداد بزرگ ورزشی، جمهوری اسلامی ایران اقدام به برگزاری نمایشگاه‌ها و برنامه‌های متنوع فرهنگی کرده است.

بختیاری تأکید کرد که این فعالیت‌ها شامل نمایش صنایع دستی، موسیقی سنتی ایرانی، لباس‌های اقوام ایرانی و دیگر جنبه‌های هنری و فرهنگی کشورمان می‌شود.

استقبال کم نظیر علاقه‌مندان به فرهنگ و هنر ایران در قطر

رایزن فرهنگی کشور مطرح کرد: علاوه بر حضور هنرمندان داخلی که با همکاری خوب ستادی و حمایت سفارت کشورمان در قطر به این کشور اعزام شده‌اند، از ظرفیت ایرانیان مقیم قطر نیز بهره گرفته شده است و بر اساس اظهارات مسئولین برگزاری، این حضور فعال و فاخر، توانسته نظر مثبت برگزارکنندگان رویداد را در مقایسه با غرفه‌های فرهنگی دیگر کشورها، به خود جلب کند.

بختیاری گفت: در این روزها، با توجه به همزمانی با مسابقات بین‌المللی و فراهم شدن فرصت معرفی فرهنگ‌های مختلف، جمهوری اسلامی ایران فعالیت‌های خود را در منطقه درب لوسیل، کنار ورزشگاه بزرگ لوسیل که سال گذشته میزبان فینال جام جهانی بود، تمرکز داده است.

رایزن فرهنگی ایران در قطر همچنین ابراز امیدواری کرد که با تداوم این فعالیت‌ها تا پایان مسابقات، گوشه‌ای از تاریخ، فرهنگ و آداب و رسوم ایران را به جهانیان معرفی کند و همزمان، از هموطنان برای حمایت از تیم ملی فوتبال ایران دعوت به عمل آورد.

او گفت: فعالیت‌های فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در جریان جام ملت‌های آسیا شاهد استقبال گسترده‌ای از سوی علاقه‌مندان و شرکت‌کنندگان در مسابقات بوده و به عنوان یکی از پربارترین حضور‌های فرهنگی در میان کشور‌های شرکت‌کننده مطرح شده است.

بختیاری در پایان سخنانش، از دولت قطر برای فراهم آوری زمینه برگزاری این رویداد تا دستاورد‌های فرهنگی کشور‌های مختلف دنیا از جمله جمهوری اسلامی ایران به نمایش گذاشته شود، قدردانی کرد.

منبع: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

دانلود فیلم

ادامه مطلب ایران پربارترین حضور فرهنگی در جام ملت‌های آسیا را دارد

نماهنگ محمد معتمدی برای تیم ملی فوتبال ایران + صدا



به نقل از روابط عمومی، به مناسبت پیروزی‌های پی در پی تیم ملی ایران در مسابقات جام ملت‌های آسیا نماهنگ “برای ایران” با صدای محمد معتمدی و تهیه کنندگی محمدرضا شفیعی تولید شده و به زودی از موسسه فرهنگی هنری وصف صبا منتشر شود.

همچنین قرار است این نماهنگ پس از هماهنگی‌های لازم از شبکه‌های تلویزیون منتشر شود.

شاعر این اثر دکتر محمد مهدی سیار و آهنگسازی این اثر توسط دکتر عماد توحیدی انجام شده است.

در بخشی از شعر این نماهنگ آمده است:

تا پای جان برای ایران، شورم شرارم 

تا پای جان برای ایران بس بی‌قرارم 

تا پای جان برای ایران گرم نبردم 

آری بگو دنیا بگردد تا بگردم

دانلود فیلم

ادامه مطلب نماهنگ محمد معتمدی برای تیم ملی فوتبال ایران + صدا

درآمد بیش از ۲ میلیاردی سینما‌ها از پخش بازی ایران و قطر



پخش بازی تیم ملی فوتبال کشورمان در مقابل تیم ملی فوتبال قطر، ۳۲ هزار و ۱۰۰ نفر را به سینما‌ها کشاند که این تعداد مخاطب، ۲ میلیارد و ۲۰۰ میلیون تومان بلیت خریدند.

۲۰۴ سالن سینما در سراسر کشور این بازی را پخش کردند که اگر اشغال سالن‌های سینما توسط آثار جشنواره نبود، قطعا بر تعداد سالن‌های نمایش‌دهنده فوتبال و تعداد مخاطبان آن افزوده می‌شد.

اگر تیم ملی فوتبال کشورمان موفق به راهیابی به فینال جام ملت‌های آسیا می‌شد، قطعا رکورد حضور مخاطبان برای تماشای این بازی در سالن‌های سینما شکسته می‌شد.

در بازی قبلی تیم ملی فوتبال کشورمان مقابل ژاپن، ۹۸۰۰ نفر و برای بازی ایران و سوریه، بیش از ۳ هزار نفر به سینما رفتند که به‌ترتیب ۶۴۰ و ۲۱۸ میلیون تومان بلیت خریدند.

منبع: ایرنا

دانلود فیلم

ادامه مطلب درآمد بیش از ۲ میلیاردی سینما‌ها از پخش بازی ایران و قطر

جای زندگینامه مفاخر در سینمای ایران خالی است



در آخرین ایستگاه ششمین روز از جشنواره فیلم فجر، نشست رسانه‌ای فیلم «پروین» به کارگردانی محمدرضا ورزی برگزار شد.

در این نشست محمدرضا ورزی کارگردان، محمدرضا شریفی نیا تهیه کننده، مارال بنی آدم، آزیتا حاجیان، ملیکا شریفی نیا، محمدرضا شهبانی نوری، محمد شعبان پور، بازیگران، علی کیان ارثی صدابردار، بهزاد عبدی آهنگساز، شهرام خلج طراح چهره پردازی، مسعود اوسطی طراح صحنه، مهدی حسینی وند تدوینگر، فرشاد خالقی فیلمبردار، رویا ابراهیمی طراح لباس، مهرداد جلوخانی صداگذار حضور داشتند.

محمدرضا ورزی کارگردان این اثر در ابتدای این نشست گفت: از همه دوستان علی‌الخصوص بانوان سپاسگزارم که فیلم را تماشا کردند. ایده این فیلم حدودا ۱۲ سال پیش در ذهن من شکل گرفت. علاقه‌مند هستم در حوزه مفاخر کار کنم و در سینمای ایران جای زندگینامه مفاخر خالی است. چند بار فیلمنامه را بازنویسی کردم و واقعا منابع زندگینامه‌ای پروین اعتصامی گسترده نیست.

مارال بنی آدم گفت: از تهیه کننده و کارگردان برای دعوت به پروژه سپاسگزارم. بازی در این نقش سعادت بزرگ و بزرگترین شانس هنری من بود. من پیش از آغاز سر مزار ایشان رفتم و کسب اجازه کردم. امیدوارم سینمای ایران از این مشاهیر بهره ببرد. زندگینامه افرادی که می‌تواند راه و روش درستی به ما بیاموزد.

وی ادامه داد: زمانی که به این پروژه اضافه شدم فرصت کمی داشتم و ساعت‌ها با آقای ورزی جلسه داشتیم و منابع را در اختیار من گذاشتند. از محققین هم درخواست کردم که مطالب و منابع مختلف از این بزرگوار را در اختیار من بگذارند. نامه‌هایی از این شاعر بزرگ را در اختیار من گذاشتند که به دوست صمیمی خود ارسال می‌کرده است. تمام منابع را کنار هم قرار دادم و تلاش کردم تا از همه آن‌ها بهره ببرم.

آزیتا حاجیان نیز مطرح کرد: برای من بازی در نقش مادر پروین افتخار بزرگی بود. شاید نسل نو بیشتر با فروغ آشنا باشند، ولی واقعا پروین شعر‌های بسیار زیبایی دارد.

وی در ادامه افزود: هر منبعی که بود در اختیار ما گذاشتند. مادر پروین هم مانند هر مادر دیگری نگران فرزندش بود. من یک مادر را با تمام دغدغه‌هایش بازی کردم.

ملیکا شریفی نیا بیان کرد: نقش آگرین برای من بسیار جذاب بود و این شخصیت زایده تخیل نویسنده است و وجود خارجی ندارد. با تمام وجودم سختی‌ها و غمش را حس کردم. خیلی از آقای ورزی سپاسگزارم که به من کمک کردند. از مادر عزیزم و مارال نیز سپاسگزارم.

محمد شعبان‌پور دیگر بازیگر این فیلم گفت: من قرار بود فضل الله را بازی کنم اتفاقاتی افتاد و گفتند تو ابوالفتح را بازی کن. مدتی گذشت و گفتند پروین را بازی کن! خیلی سپاسگزارم از آقای شریفی نیا و ورزی و خیلی سخت است در این فضا به کسی که کار اول سینمایی‌اش را انجام می‌دهد. بیشتر من را با کار‌های طنز می‌شناسند و واقعا هر کسی این ریسک را نمی‌کند. به همین دلیل از آقای ورزی و شریفی نیا سپاسگزارم. اگر نقش خوب درآمده شما به پارتنر‌های من نگاه کنید.

بنی آدم بیان کرد: واقعیت رقابت سیمرغ جذاب است. ولی امیدوارم بازیگری که لیاقتش را دارد سیمرغ را به خانه ببرد. پدر و مادرم فیلم را دیدند و پدرم گفتند از تو راضی هستم و این بزرگترین سیمرغ برای من بود.

محمدرضا شهبانی نوری بازیگر دیگر این فیلم گفت: بعد از ۲۶ سال آقای شریفی نیا دوباره یاد من کردند. ما در درخت گلابی کار کرده بودیم. آقای شریفی نیا به من کمک کردند. در این مدت ۲۰ فیلم کوتاه ساختم. از همه همکاران عزیز و بزرگوارم سپاسگزارم. از استاد عزیزم خانم حاجیان سپاسگزارم که به من بسیار کمک کردند.

وی ادامه داد: جنبه آموزشی سینما برای من بسیار مهم است. از اینکه در فیلمی بازی کردم که خاصیت آگاهی بخشی و سرگرمی هم دارد، واقعا خوشحالم. چنین آثاری می‌توانند به جامعه کمک کنند.

علی کیان ارثی صدابردار گفت: بیش از نیمی از صدای این اثر سر صحنه انجام شده است. در ساخت این گونه آثار خیلی صدابرداری کار سختی را در پیش دارد و به دیده شدن اثر کمک می‌کند.

فرشاد خالقی فیلمبردار این فیلم گفت: امیدوارم از فیلم خوشتان آمده باشد. برای فیلمبردار حضور در چنین آثاری خوشبختی است. این چندمین همکاری من با آقای ورزی بود. نوع دوربین و لنز‌ها طوری بود که بتوانیم بافت مورد نظر فیلم را در بیاوریم و در بحث نور هم مثلا در نورپردازی خانه پروین تلاش کردیم از نور‌های نرم استفاده کنیم. وارد هر صحنه که میشدم با حس و حال پروین وارد می‌شدم. از گروه فیلمبرداری به طور ویژه تشکر می‌کنم.

بهزاد عبدی آهنگساز این اثر گفت: موسیقی فیلم یکی از پروژه‌های سخت و دومین تجربه همکاری من با آقایان شریفی نیا و ورزی بود. به خاطر ماجرایی که روی پرده اتفاق می‌افتد کار را بسیار دوست دارم و از کار خود راضی هستم. اگر اتفاقی افتاده مجموعه بوده و من هم تلاش کردم صدای دوستان را به گوش برسانم. ساز اصلی ویولن سل بود که نوعی صدای عاشقانه است. از ساز بالاوان و ارکستر زهی نیز در کار وجود داشتند.

وی افزود: موسیقی ریتم دارد. طبیعی است که موسیقی بدون ریتم اصلا وجود ندارد. اصل ماجرا این است ما تلاش کردیم ریتم را درنظر بگیریم اگر موفق بودم لطف خدا و همراهی دوستان بوده است.

در بخش دیگر این نشست مسعود اوسطی طراح صحنه گفت: مانند کار‌های تاریخی سختی‌های خود را داشت و تمام تلاش خود را کردیم تا به بهترین شکل ممکن کار را پیش ببریم.

مهرداد جلوخانی صداگذار این اثر گفت: سعی کردیم خارج از قاب چیزی انجام نشود.

محمدرضا ورزی بیان کرد: به میزانی که فیلمنامه نیاز داشت به فضل الله خان پرداختیم. تا جایی نشان دادیم که به طلاق رسید. طلاق که یکی از دستاورد‌های آن اشعار خانم پروین اعتصامی بود.

این کارگردان گفت: زندگی مفاخر را دوست دارم. نسل جدید فیلمساز بیشتر به تولید چنین آثاری توجه کنند. فیلم تختی و کمال الملک این دو بیوگرافی بودند که ماندگار شدند و جای این دست فیلم‌ها واقعا خالی است.

ورزی مطرح کرد: درباره فراز‌هایی که انتخاب کردم از ابتدا با آقای شریفی نیا مشورت می‌کردیم و هدف اصلی من از این بیوگرافی یک پیام بود. پیام من بیشتر این بود که یک زن در شرایط خاص دوران خودش برای تثبیت خود چقدر تلاش کرد و متاسفانه در زمان خودش طمع شهرت را نچشید. در زمان فیلمبرداری هم همچنان روی فیلمنامه کار می‌کردیم و سعی کردیم به مطلوب‌ترین شکل ممکن برسیم.

وی افزود: فروغ فرخزاد که اشعارشان را دوست دارم، نمیدانم چرا این مرزبندی بین دو شاعر اتفاق افتاد و قیاس شکل گرفت.

این کارگردان ادامه داد: خانواده در پروین شدن پروین اعتصامی بسیار تاثیرگذار بودند و به همین دلیل در این فیلم به زندگی این خانواده تمرکز شده بود. جایی که شکل‌گیری شخصیت پروین شکل گرفت.

ورزی افزود: انتخاب من برای نقش پدر، خود آقای شریفی نیا بودند؛ برخلاف نظر خود آقای شریفی نیا.

محمدرضا ورزی مطرح کرد: یکی از مهم‌ترین منابع ما، از نگاه منتقد و کسی است که دشمنی با پروین داشته است؛ کتابی تحت عنوان تهمت شاعری. نکاتی گفته بود که خود مشاهده کرده بود. فردی که آقای بیژن بنفشه خواه نقش او را بازی کردند. مجموع مقالات و مصاحبه‌ها نیز ازجمله منابع مهم ما بودند.

کارگردان فیلم پروین گفت: ما نمی‌توانستیم تمام ابعاد زندگی پروین را در یک فیلم نشان دهیم در غیر این صورت باید یک سریال می‌ساختیم.

وی ادامه داد: آگرین برگرفته از اشعار پروین بود. جایی که به مردم کمک و مهربانی می‌کرد و…. تلاش کردم و انتخاب کردم که این بخش از زندگی پروین را نشان دهم.

محمدرضا شریفی نیا گفت: الان دنیا دنبال چهره که کاملا شبیه باشد، نمی‌گردد. از نظر من یک پروین ساخته شد. من دیگر مارال بنی آدم را پروین می‌دانم. بسیار ارزشمند است که به یک شخصیت با مفاهیم درونی‌اش بپردازیم نه صرفا چهره.

وی درباره حاشیه‌هایی که درباره نزدیک نبودن شباهت چهره او با پدر پروین توضیح داد: چهره بیست و چند ساله پدر پروین را کنار تصویر شصت و خرده‌ای ساله من گذاشته و آن را مقایسه می‌کنند.

شریفی نیا در پایان گفت: واقعا دوست نداشتم به عنوان بازیگر در این پروژه باشم. ولی باعث افتخارم است که در این پروژه فاخر حضور داشتم. پروین تنها زنی است که حق خود را از این جامعه گرفت.

دانلود فیلم

ادامه مطلب جای زندگینامه مفاخر در سینمای ایران خالی است

«شمشیر و اندوه» اثری هایپررئال است/ انیمیشن ایران در مسیر صنعتی شدن



نشست خبری انیمیشن «شمشیر و اندوه» در سانس دوم روز سه‌شنبه ۱۷ بهمن در سینمای رسانه برگزار شد.

در این نشست، عماد رحمانی و مهرداد محرابی (کارگردانان اثر)، مهدی جعفری (تهیه‌کننده)، میلاد علیقلیا (کارگردان هنری)، معین کریمی (کارگردان فنی)، بنیامین شجاعی (طراح کاراکتر)، مهبد قناعت پیشه و حسام صادقی نیکو سرپرستان دوبله، شاهین پژهان و آرش آقابابایی (آهنگساز) و بهداد باقری (سرپرست جلوه‌های ویژه) حضور داشتند.

مهدی جعفری نویسنده و تهیه‌کننده این انیمیشن عنوان کرد: تبریک می‌گویم به خانواده انیمیشن ایران، زیرا در ۲ سال اخیر اتفاقات خوبی برای این حوزه رخ داده است و امسال هم شاهد حضور ۳ انیمیشن در جشنواره فیلم فجر هستیم. این مساله نشان می‌دهد که انیمیشن ایران در حال تبدیل شدن به یک صنعت است. افتخار دارم که حدود ۲ سال و نیم با حدود ۲۰۰ نفر انیمیشن «شمشیر و اندوه» را تولید کردیم. تقریبا ۳ هفته بیش همین جمع چند جایزه غزال زرین از جشنواره جایزه فجر دریافت کردند.

این تهیه‌کننده ادامه داد: جدا از موانع مالی، مهم‌ترین چالش من به عنوان تهیه‌کننده، ایده‌های نوینی بود که آقای رحمانی ارایه می‌دادند.

جعفری بیان کرد: از روز اول تکلیفمان را با مخاطب روشن کردیم. انیمیشن فقط برای کودک نیست و ما برای بزرگسالان و نوجوانان این کار را تولید کردیم. در همه جای دنیا، انیمیشن فقط برای کودک ساخته نمی‌شود. در ضمن من به شخصه، ارادتی به امام حسین (ع) دارم و این انگیزه را داشتیم که چنین موضوعی را وارد چرخه فرهنگی کنیم.

وی اضافه کرد: نمی‌توانم بگویم که انیمیشن ما رکوردشکن خواهد بود. تنها پیش‌بینی من این است که با اقبال مخاطبان مواجه شویم تا انگیزه ما برای ادامه مسیر باشد.

عماد رحمانی یکی از کارگردانان «شمشیر اندوه» توضیح داد: از سال ۱۳۸۹، بیش از ۲۰ اثر در حوزه ویدیو‌گیم فعالیت کرده‌ام و زمانی که آقای جعفری گفت بیا به انیمیشن ورود کنیم، فکر کردم شوخی می‌کند. پس از کمی فکر، از نظرم پیشنهاد جذابی آمد.

وی افزود: به محض شروع تولید، بار‌ها و بار‌ها درباره قصه‌ای صحبت کردیم که پیرنگ مذهبی داشته باشد. فرایند تولید کار عجیب و سختی بود و حدود دو سال و اندی تلاش شبانه‌روزی انجام دادیم. قطعا کم و کسری‌هایی در پروژه هست و سعی می‌کنیم برای اکران عمومی بهتر شویم.

این هنرمند گفت: تا حد امکان سعی کردیم تا تمامی جزییات براساس واقعیت باشند و این کار هایپررئال است.

بنیامین شجاعی طراح کاراکتر «شمشیر و اندوه» درباره این انیمیشن بیان کرد: برای تولید این اثر، برای نخستین بار دستگاهی را وارد کردیم و چالش اصلی ما این بود که تمامی کاراکتر‌ها را بر اساس دستگاه جدیدمان تولید کنیم. همچنین ما برای هر کاراکتر، سه دوره تاریخی داشتیم و زمانی که آقای رحمانی این را به من گفت، فکر نمی‌کردم از پس آن بربیایم.

معین کریمی کارگردان فنی این اثر عنوان کرد: در ابتدا، «شمشیر و اندوه» از لحاظ تولید، برایم ترسناک بود؛ زیرا چنین اثری به لحاظ انیمیت به شدت دشوار است. همان‌طور که در تصویر دیدید، از لوکیشن‌های متعددی در این انیمیشن استفاده شده است و تعداد زیادی کاراکتر‌های اصلی و فرعی داشتیم که هر کدام در بازه‌های زمانی مختلف با لباس‌های متنوع ساخته شدند.

وی افزود: در این دو دهه اخیر که تولید انیمیشن در ایران جدی شده است، اثری همچون «شمشیر و اندوه» که تماما رئال باشد، نداشته‌ایم. این اتفاقات جدید برای ما هیجان‌انگیز بود. همان‌طور که مطرح شد، ما در ابتدا روی بازی‌های ویدیویی کار می‌کردیم، اما تلاش کردیم تا در حوزه انیمیشن هم کارمان نوین باشد.

شجاعی طراح کاراکتر این اثر تصریح کرد: برای طراحی کاراکتر‌ها باید المان‌های متعددی به کار می‌بردیم. اول اینکه کاراکتر‌ها باید با آن برهه تاریخی منطبق می‌شدند و همچنین بخشی از سلایق ما هم در کار دخیل بوده است. سعی کردیم کاراکتر‌های اسلامی و ایرانی با رنگ و لعاب‌های متنوع در این پویانمایی وجود داشته باشد.

مهرداد محرابی دیگر کارگردان «شمشیر و اندوه» بیان کرد: استفاده از تکنولوژی‌های روز و پیشتاز، در کنار مزایایی که دارد، محدودیت‌هایی هم برای ما به وجود آورد. ما نیز تمام تلاش‌مان را کردیم تا جایی که ممکن است نقصی در اثر نباشد.

وی درباره وجود گروه کارگردانی این اثر توضیح داد: جدا از شعار دادن، تولید انیمیشن واقعا یک کار تیمی است و اینگونه نیست که فردی باشد. همه اعضای گروه برای تکمیل پروژه تلاش کرده‌اند تا تولید پیش برود.

میلاد علیقلیا کارگردان هنری اثر درباره «شمشیر اندوه» تشریح کرد: ایده اولیه عماد رحمانی پُر از لوکیشن و پلان‌های مختلف بود که در ابتدا گفتیم نمی‌توانیم این کار را بسازیم، اما رفته‌رفته روی ایده کار کردیم تا روایت کاملی تولید کنیم. همچنین تلاش کردیم تا تمامی پوشش‌های گیاهی و انواع آب و هوا را در محیط‌ها نشان دهیم. انتخاب تکنولوژی در افزایش سرعت کار تاثیر داشت و به هرحال تکنولوژی بروز می‌تواند روی روند کار تاثیر زیادی داشته باشد.

وی اعلام کرد: دو ماه پیش توانستیم کارخانه تولید انیمیشن آسیای غرب را افتتاح کنیم تا انیمیشن ایران بیشتر به سمت صنعت حرکت کند. همین الان دو انیمیشن دیگر در دست تولید داریم تا به امید خدا در جشنواره سال بعد با دستی پرتر در خدمتتان باشیم.

جعفری تهیه‌کننده اثر درباره فاصله انیمیشن ایران با جهان بیان کرد: فاصله ما با انیمیشن‌های بازار جهانی روز به روز کمتر می‌شود چراکه دانش و نیروی انسانی این حوزه در بین جوانان ما بسیار بالا است. اگر مسئولان به جوانان با استعداد ما توجه کنند، بی‌شک پیشرفت‌مان در این حوزه سرعت بیشتری خواهد گرفت.

آرش آقابابابی آهنگساز این انیمیشن گفت: روز‌های اولی که درباره موسیقی این انیمیشن صحبت کردیم، موسیقی‌ای از عبدالقادر مراغه‌ای در قرن چهارم در ذهنم آمد. تلاش کردیم در «شمشیر اندوه» از موسیقی نواحی بهره ببریم و حال و هوای موسیقی تعدیل‌شده عبدالقادر مراغه‌ای هم در آن وجود داشته باشد.

شاهین پژهان آهنگساز دیگر پروژه عنوان کرد: در تولید این اثر، بیشتر کار‌های تنظیم موسیقی با من بود. برای بخش‌های مختلف موسیقی این اثر از ساز‌های کوبه‌ای، زهی و… استفاده و همچین ساز‌های کلاسیک غربی را هم در اثر وارد کردیم. در واقع، سعی کردم تا صدا‌ها الکترونیک‌تر، اما به شکل تعدیل‌شده‌ای در کار وجود داشته باشند.

وی افزود: حدود چند ماه تمرین کردیم تا به موسیقی‌ای که در ذهن داشتیم، برسیم. در نهایت هر چقدر از سختی‌ها بگویم، کم است.

حسام صادقی‌نیکو سرپرست دوبله «شمشیر و اندوه» از تجربه حضور در این اثر عنوان کرد: با این گروه، پیش‌تر در کار‌های مربوط به بازی‌های ویدیویی همکاری کرده بودیم و نخستین پروژه پویانمایی ما «شمشیر و اندوه» است. خروجی اولیه این کار را که دیدم، از کیفیت خوب آن شگفت‌زده شدم. پس از جلسات متعدد، به عواملی برای دوبله رسیدیم که حس قصه را به خوبی منتقل کنند.

وی اضافه کرد: این اثر یک انیمیشن رئال است و ما می‌خواستیم زمانی که مخاطب صدا‌ها را می‌شود، برایش تصنعی نباشد. احترام به مخاطب برای ما مساله مهمی بود، زیرا مهم‌ترین قضاوت‌کننده اثر هنری است. از دوبلور‌های گرامی همچون زهره شکوفنده، محبد قناعت‌پیشه، میثم نیکنام، تورج نصر، مریم خلقتی و… کمال تشکر را دارم.

بهداد باقری سرپرست جلوه‌های ویژه این اثر تصریح کرد: سخت‌ترین قسمت در پروژه‌های انیمیشن، جلوه‌های ویژه است. ما چالش‌های زیادی در نورپردازی و رِندر کار داشتیم، زیرا تکنولوژی مورد استفاده‌مان جدید بود و ما اولین گروهی بودیم که از آن استفاده می‌کردیم.

رحمانی یکی از کارگردانان «شمشیر و اندوه» بیان کرد: ما از دستگاهی برای تولید این انیمیشن استفاده کردیم که در بازی‌ها استفاده می‌شود. از نظر من، «شمشیر و اندوه» ایراد بصری ندارد. ما نباید مخاطبان نوجوان را با نوجوانی نسل خودمان قیاس کنیم. در این چند روز که خروجی را با مردم دیدم، باید بگویم که نوجوانان نسل الان، درایت زیادی دارند و فهم داستان برایشان سنگین نیست.

وی تصریح کرد: کاشت اکت کارن نسبت به اتفاقات از همان ابتدا رخ می‌دهد و به صورت متوالی تا پایان داستان رواج می‌یابد. تیتراژ هر انیمیشن بسیار مهم و چند پلان مهم ما در زمان تیتراژ است.

جعفری در پایان این نشست خاطرنشان کرد: هدف تیم تولید در اولویت، اکران بین‌المللی و زبان اصلی این انیمیشن به زبان انگلیسی‌ست که به فارسی دوبله شده است.

دانلود فیلم

ادامه مطلب «شمشیر و اندوه» اثری هایپررئال است/ انیمیشن ایران در مسیر صنعتی شدن