is_tag

کار «مهیار عیار» در شهرک سینمایی غزالی تمام شد

«مهیار عیار» به کارگردانی سید جمال سید حاتمی و تهیه کنندگی بهروز مفید از محصولات جدید و پر بازیگر سیما فیلم است؛ که برای پخش در سال ۱۴۰۳ آماده می‌شود و تصویربردداری این سریال در شهرک غزالی به پایان رسید.

این سریال ماجرای راهزنی است که بر اساس یک اتفاق، مسیر زندگی‌اش تغییر می‌کند و هر بار درگیر داستانی جدید می‌شود. فیلمنامه این مجموعه تلویزیونی را محمدرضا محمدی‌نیکو به نگارش درآورده است. قصه‌ی سریال مهیار عیار در دوران صفویه اتفاق می‌افتاد.

سریال تاریخی مهیار عیار از تولیدات پر بازیگر و پر لوکیشن سال‌های اخیر تلویزیون است. گروه سازنده سریال مهیار عیار، پس از یازده ماه از زمان کلید در شهرک سینمایی غزالی روز‌های پایانی کار خود را می‌گذرانند.

در این سریال بازیگرانی، چون کامران تفتی، بهنام تشکر، متین ستوده، سیامک صفری، رویا میر علمی، محمود جعفری، آشا محرابی، رسول نقوی، مهرداد ضیایی، رامین ناصرنصیر، سیروس همتی، صفا آقاجانی، جواد انصافی، آتش تقی‌پور، سامرند معروفی، سیامک ادیب، مرتضی زارع، بهراد خرازی، بابک نوری، دانیال نوروش، حامد محمودی، پریا مردانیان، محمد ماهان جعفری و مهرنوش حسینی و … به ایفای نقش پرداخته‌اند. 

از دیگر عواملی که با این پروژه همکاری می‌کنند عبارتند از: حسین باقریان (مدیر تولید)، مسلم تهرانی (مدیر فیلمبرداری)، مرتضی پورحیدری (طراح صحنه)، ژاله زکی‌زاده (طراح لباس)، آرمین اسماعیلی (طراح چهره پردازی)، علیرضا نیازی (مدیر صدابرداری)، حمیده مقدسی (انتخاب بازیگر و دستیار اول کارگردان) امین پیرحیاتی (مدیر برنامه‌ریزی)، رضا سبحانی (جانشین تولید) ماهگل کرامتی (منشی صحنه)، نسیم افشاری (عکاس و فیلمبردار پشت صحنه)، فریبا قشلاقی (امور مالی) و…

دانلود فیلم

ادامه مطلب کار «مهیار عیار» در شهرک سینمایی غزالی تمام شد

دست پر تلویزیون در ماه رمضان و نوروز ۱۴۰۳/ فرزاد حسنی مجری شبکه نسیم شد

محسن برمهانی معاون سیما در نشست خبری ویژه برنامه‌های نوروز ۱۴۰۳ و ماه مبارک رمضان که صبح امروز ۱۶ اسفند ماه ۱۴۰۲ برگزار شد گفت:  امسال در ماه مبارک رمضان برنامه‌های متنوعی را تدارک دیده‌ایم، ۱۰ برنامه برای افطار و ۹ برنامه برای سحر که مخاطبان بیش‌تری پای تلویزیون هستند در نظر گرفته شده است، همچنین ترتیل‌خوانی و مناجات خوانی هم داریم و مخاطبان هر ساعت از شبانه روز تلویزیون را روشن کنند می‌توانند برنامه‌ها را ببینند.

«محفل» ویژه برنامه افطار 

وی ادامه داد: فصل دوم برنامه «محفل» هم برای افطار در نظر گرفته‌ایم که مخاطبان خاص خود را در همان سال اول جذب کرده است و با همان تیم قبلی روی آنتن می رود.

سریال‌های نوروز ۱۴۰۳

وی درباره سریال‌ها هم توضیح داد: شبکه یک سریال‌های «زیرخاکی» و «نون.خ» را تدارک دیده است و در شبکه دو سریال ماورایی «رستگاری» و در شبکه سه کار متفاوت آقای ابوالقاسم طالبی با عنوان «هفت سر اژدها» را خواهیم داشت.

برمهانی با اعلام این خبر که ۹ سریال خارجی از شبکه‌های تهران، تماشا و امید پخش می‌شود، ادامه داد: جومونگ ۳ را نیز در سال آتی پخش می‌کنیم. همچنین سریال کره‌ای دهن لق را هم برای شبکه تهران در نظر گرفته‌ایم و از آنجاییکه گونه مستند مورد توجه است، ۸۰ مستند خارجی را نیز در نوبت پخش داریم. 

ویژه‌برنامه‌های سال تحویل

معاون سیما در خصوص ویژه برنامه‌های سال تحویل عنوان کرد: «ایران دوست داشتنی» ویژه برنامه شبکه یک خواهد بود و در شبکه دو «شب عیدی» را در نظر گرفته‌ایم و شبکه‌های دیگر هم ویژه برنامه‌های سال تحویل را دارند.

مجری‌های برنامه‌های سال تحویل

برمهانی درباره مجری‌های ویژه برنامه‌های سال تحویل اظهار کرد: المیرا شریفی مقدم، رونقی و یحیایی در ویژه برنامه شبکه دو ، حامد سلطانی مجری شبکه سه و  فرزاد حسنی مجری ویژه برنامه شبکه نسیم هستند و همچنین ویژه برنامه سال تحویل شبکه یک با اجرای پدارم کریمی، امیر حسین مدرس، معتمدی و فلورا سام است.

پخش فیلم‌های داخلی و خارجی

برمهانی توضیح داد: ۱۹۰ فیلم خارجی و ۱۳ فیلم ایرانی برای اولین بار در نوروز ۱۴۰۳ از شبکه‌های مختلف پخش خواهند شد.

برمهانی با اعلام این که فیلم‌های ایرانی هناس، مصلحت، ضد و کارو برای اولین بار در نوروز ۱۴۰۳ از شبکه‌های مختلف سیما پخش می‌شود اظهار کرد: فیلم‌های ایرانی بیشتر مربوط به سال ۱۴۰۰ به بعد هستند و فیلم‌های خارجی هم از ۵۱ کشور به نمایش درمی آیند.

تلویزیون به نفع سینما کنار کشید

معاون سیما افزود: امسال فیلم‌های ایرانی را قبل اکران خریداری نکردیم. این اقدام برای دوران کرونا تجربه خوبی بود. ولی امسال تلویزیون به نفع سینما کنار کشید تا فیلم‌ها اولین بار در سینما اکران شوند.

پروژه «موسی» در مرحله پیش‌تولید است

معاون سیما در پاسخ به سوال باشگاه خبرنگاران جوان گفت: پروژه عظیم موسی در مرحله پیش تولید زیر نظر یکی از بهترین کارگردانان است و سریال طولانی به شمار می آید و با جدید ترین تکنولوژی وارد تولید خواهد شد. هر روز آقای حاتمی کیا درگیر این پروژه هستند. روزانه ۲۰۰ نفر درگیر ساخت تجهیزات برای این پروژه حضور دارند. همچنین سریال پایتخت هم در حال مذاکره هستیم  و نمی‌توانیم خبر قطعی اعلام کنیم.

سرنوشت سریال پایتخت به کجا رسید؟

وی افزود: درباره پایتخت نیز نکته مهم این است که عناوین موفق تلویزیون را رها نخواهیم کرد. این سریال در یکی دو فصل اخیرش با نکاتی مواجه شده است. هر سریالی تا وارد پیش تولید نشود نمی‌توانیم بگوییم در حال تولید است. سریال پایتخت الان در حال مذاکره است.

مهمانی ایرج طهماسب در شبکه نسیم

به گفته معاون سیما، همچنین در شبکه نسیم برنامه مهمانی را خواهیم داشت که اجرا و تهیه آن با ایرج طهماسب است. او با عروسک‌های قدیمی و جدید به تلویزیون می‌آید. این برنامه ۳۰ قسمت است که امیدواریم به عید برسد. 

معاون سیما در پاسخ به پرسشی مبنی بر استفاده از هوش مصنوعی به جای دوبلور‌های قدیمی و فقید، تاکید کرد: این اتفاق کپی رایت دارد و حتما بار حقوقی دارد. اما در حال بررسی هستیم.

برمهانی در پایان درباره دستمزد‌های نجومی که نسبت به برخی سلبریتی‌ها مطرح می‌شود، بیان کرد: اینگونه نبوده است. برخی گفتند فلانی آمده و دستمزد نجومی گرفته است. شما در جریان دستمزد‌های سینمایی هستید، دستمزد سینمایی را تقسیم بر روز و یک شب برنامه کنید. نکته‌ای که هست مردم هم بالاخره دوست دارند برخی از این چهره‌ها را در تلویزیون ببینند.

او درباره ساخت آثار تاریخی و سریال‌سازی‌های طولانی گفت: تولید ما در ایران دچار عادات غلط است؛ در دنیا، متن یک جا تولید می‌شود و بخش‌های دیگر جای دیگر. باید این اشتباه اصلاح شود و در حال اتفاق افتادن است.

وی درباره حواشی نظرسنجی‌های اخیر در سازمان صداوسیما، گفت: انتشار آمار در سازمان هیچگاه روتین نبوده؛ ضمن اینکه وقتی با یک مقوله صنعتی روبه‌رو هستید صرفا آماری داده می‌شود، اما تولید برنامه، شرایط متفاوتی دارد. برخی برنامه‌ها شاید آمار مخاطبان پایینی دارند، اما مهم هستند و مخاطبان خاص خود را دارند، پس نیازی نمی‌بینیم که آمار تعداد بیننده آن‌ها را منتشر کنیم؛ چراکه برنامه جهاد تبیین انجام می‌دهد و موثر است. با این همه گاه نگاه ژورنالیستی به این برنامه‌ها می‌شود و آماری هم از تعداد بیننده‌شان منتشر می‌شود.

برمهانی درباره حضور مجریان مطرح سیما در شبکه نمایش‌خانگی، گفت: نمایش خانگی هم بخشی از رسانه است و چه اشکالی دارد فلان مجری در آن کار می‌کند. آقای رشیدپور خودشان گفتند که نمی‌خواهند همکاری کنند. آقای فرضیایی در تدارک قرارداد است حال ممکن است جای دیگری هم کار کند. روز اختتامیه عصر جدید که برنامه زنده بود برای خدا قوت رفتم. همان‌جا به آقای علیخانی اعلام کردم که فصل جدید ساخته شود. او  گفت فرصت زمانی می‌خواهیم و نیاز به ظرفیت داریم بنابراین همچنان تلویزیون بر همان منوال تاکید به ادامه داشت. با آقای جوان هم همین‌طور. قرار بود فاصله‌ای برای «خندوانه» صورت بگیرد و نیاز به بازآرایی بود. از طرفی سال گذشته اتفاقاتی باعث ایجاد فاصله بین ما و هم مسلک‌هایمان شد. اما سازمان تاکید دارد آن‌ها را حفظ کند و با آن‌ها همکاری کند.

معاون سیما درباره بازگشت مهران مدیری به تلویزیون، گفت: تلویزیون حتما راغب نیست با چهره‌های خاصی کار کند، چون به مردم احترام نگذاشتند، اما مهران مدیری جزو این چهره‌ها نیست. با او در حال مذاکره‌اند صحبت می‌کنند راجع به متن صحبت کنند به نتیجه برسد پیش خواهیم رفت. این بدان معنا نیست که همه کار‌های چهره‌ها مورد تایید سازمان است، اما یک‌وقت درباره هنرمندانی که خلق اثر می‌کنند صحبت می‌شود که مردم دوستشان دارند.

همچنین رحیم لیوانی مدیر مرکز پویانمایی صبا درباره تولیدات این مرکز توضیح داد: ۱۸ مجموعه در این مرکز تولید شده است که ۴ مجموعه آن جدید هستند. دشت پر ماجرا، فیل کوچولو و چی شد که این رنگی شدم از جمله این آثار هستند. شکرستان و جوانمردان هم از دیگر آثاری هستند که تولید و پخش آن‌ها همچنان ادامه دارد.

نقویان مدیر مرکز سیما فیلم نیز درباره آمار سریال‌های اخیر گفت: سریال‌های بازپرس، گیلدخت و محرمانه سریال‌هایی بودند که بیشتر از ۱۵ میلیون مخاطب داشتند.

محمدعلی غلامرضایی، مدیر کل تامین و رسانه بین‌الملل نیز در ادامه جلسه درباره پخش فیلم‌های سینمایی گفت: فیلم‌های کارو. هناس، ضد، اخت الرضا، مصلحت، پری دریایی، لوپتو، پسر دلفینی، شماره ده،‌های پاور و هوک جزو فیلم‌های ایرانی هستند که از تلویزیون پخش می‌شوند. همچنین پخش فیلم‌های خارجی قاتلان ماه کامل، انجمن برف و سریع و خشن ۱۰ را هم در نظر گرفته‌ایم. 

در ادامه جلسه، محمدرضا خوشرو، مدیر شبکه نسیم درباره ویژه برنامه سال تحویل سال شبکه‌ها گفت: شبکه یک ایران دوست داشتنی را تدارک دیده که از سال تحویل شروع می‌شود و تا آخر نوروز هر شب ادامه پیدا خواهد کرد. برنامه شبکه دو برگرفته از برنامه صبحانه ایرانی است. حامد سلطانی مجری برنامه تحولی سال این شبکه است و مهمانان متعددی دارد. شبکه چهار نیز برنامه‌ای شبیه نوروزستان سال گذشته با نگاهی به نوروز کشور‌های همسایه دارد. 

به گفته وی، شبکه نسیم برنامه‌ای با عنوان آی نسیم سحری عید شد را تدارک دیده است. توافق اولیه‌مان با آقای فرزاد حسنی است. شبکه تهران نیز برنامه‌ای با اجرای کامران تفتی را تدارک دیده است.

 

دانلود فیلم

ادامه مطلب دست پر تلویزیون در ماه رمضان و نوروز ۱۴۰۳/ فرزاد حسنی مجری شبکه نسیم شد

تاسیس سه اقلیم فرهنگی را در سال ۱۴۰۳ در دستور کار داریم/ میراث مکتوب سی ساله شد

محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در آیین گرامیداشت سی سالگی میراث مکتوب گفت:  از همت بلند مدیر موسسه پژوهش میراث مکتوب است که امروز سی سالگی این مجموعه را جشن می‌گیریم، ارزیابی من از این مجموعه منحصر به فرد است. مهم‌ترین نتیجه این مجموعه گرامیداشت، پاسداشت و احیا و ترویج میراث ارزشمند ایران بزرگ فرهنگی ماست.

وی ادامه داد: ما به شدت نیازمند بازشناسی این مقوله هستیم. امروز مرز‌های سیاسی یکسری حواشی و دلخوری را ممکن است به وجود بیاورند، اما حوزه فرهنگ ورای مرز‌های سیاسی است. در موضوع ایران فرهنگی با یک قدمت چندهزارساله روبه‌رو هستیم. میراث گرانبهایی که حاصل کار دانشمندان ما در هزاره‌ها و سده‌های مختلف است. با ورود اسلام تلالو پیدا کرده است.

وزیر ارشاد عنوان کرد: از قرن سوم تا پنجم با غوغایی از دانشمندان بزرگان و اندیشمندان مواجه می‌شویم که در سایه عقلانیت آزادگی و آزاداندیشی دانشمندان بزرگ پدید آمدند همانند فارابی، بوعلی سینا، ابوریحان بیرونی تا احیای زبان فارسی به واسطه رودکی، حکیم فردوسی، حکیم نظامی که این‌ها برای قرون اولیه دوره اسلامی است. این اندیشمندان از این آب و خاک برخاستند. ما موظفیم میراث کهن ایران را پاس بداریم.

وی عنوان کرد: تاسیس سه اقلیم فرهنگی را در سال پیش رو در دستور کار داریم. اولی در منطقه خراسان که یکی از حوزه‌های بزرگ تمدنی ماست. برای مشاهیر و بزرگان یک اقلیم ویژه در آنجا تاسیس می‌کنیم. در آذربایجان به ویژه خوی که آرامگاه شمس بزرگ قرار دارد یک منطقه بزرگ فرهنگی اقلیمی تاسیس می‌کنیم. دیگری حکمت بین سهرورد و همدان است که پیوند بین حکمت مشا و اشراق خواهد بود.

وی افزود: ما به میراث پرافتخارمان می‌بالیم. به شما دانشمندان حاضر در این نشست می‌بالیم. افتخار می‌کنیم که ایران عزیز ما همواره مملو از دانشمندان بی بدیل بود. شاید در این سال‌ها فراز و فرود‌هایی که اتفاق افتاده، ولی همیشه درخشیده است. دانشمندان ما و تولیدات فرهنگی ما و این مجموعه که بحمدالله سی سال خوب را پشت سر گذاشته که همت برادرم اکبر ایرانی و کسانی که در کنار وی همت کردند این نهال به درختی تنومند تبدیل شده است.

دانلود فیلم

ادامه مطلب تاسیس سه اقلیم فرهنگی را در سال ۱۴۰۳ در دستور کار داریم/ میراث مکتوب سی ساله شد

امیرحسین مدرس مجری مسابقه نوروزی «برد برد» شد

ضبط فصل دوم مسابقه تلویزیونی «برد برد» به تهیه‌کنندگی محسن کرمی و کارگردانی مسعود عسگری از چندی پیش آغاز شده و اولین قسمت از این مسابقه در نوروز ۱۴۰۳ روی آنتن شبکه آی فیلم خواهد رفت.

اجرای فصل جدید این مسابقه بر عهده امیرحسین مدرس است.

در فصل دوم «برد برد» همانند فصل اول شرکت‌کنندگان داخل استودیو و هم طراح سوال‌ها که همان مخاطبان در منزل هستند سهمی از جوایز مسابقه خواهند داشت.

با اعلام فراخوانی مخاطبان برای طراحی سوال‌های این مسابقه می‌توانند بدون هیچ‌گونه محدودیتی و به هر تعداد که تمایل دارند برای برنامه سوال طرح کنند.

تمامی این سوال‌ها پس از بررسی توسط سازندگان برنامه به سه دسته آسان، متوسط و دشوار تقسیم می‌شوند و در قسمت‌های مختلف مسابقه از شرکت‌کنندگان پرسیده خواهد شد. در صورتی‌که شرکت‌کننده‌ای موفق نشود پاسخ درست هر سوال را ارائه دهد نیمی از جایزه سوال، به طراح آن اهدا می‌شود.

در فصل جدید همچنین آیتم «کافه برد برد» به برنامه اضافه شده که در هر قسمت به معرفی یک کتاب و نویسنده آن می‌پردازد.

فصل اول این مسابقه با اجرای امیر الهامی روی آنتن شبکه آی فیلم رفت.

تعدادی از علاقه‌مندان به این مسابقه نیز به صورت آنلاین در این مسابقه شرکت کردند و جوایزی به آنان اهدا شد.

«برد برد» به سفارش گروه هنری شبکه آی‌فیلم تهیه و تولید می‌شود. 

سایر عوامل اصلی «برد برد» عبارت هستند از: کارگردان تلویزیونی: محسن سلطان زاده، پژوهش و معرفی کتاب: امیر الهامی، مشاور رسانه ای: امین اعتمادی مجد، گروه تولید و تدارکات: علی اصغر لاریجانی، حامد خاکبازان، همیاران تدارکات: فیض الله بلوچ، محمد محمدی، طراح صحنه، دکور و لباس: محمدرضا قراگوزلو، دستیار صحنه و لباس: پریسا کیایی، دستیار اول صحنه و دکور: عبدالله صانعی، گروه دکور: یاسر کریمی، دستیاران دکور: علی مختاری، سعید احمدی، یوسف شعبانی، محمد محمدی، تقی نظری، عبدالحسین کاظم پور، حجم سازی: مهرداد مختاری، سپیده دهستانی، سمانه سیستانی، امین بیاتی، نقاشی و رنگ: رمضان دهستانی، مهدی دهستانی، جلال ابراهیمی، مدیر تصویربرداری و طراحی نور: حمید دالوند، تصویربردار: مصطفی علی اکبری، تصویر بردار: امیرحسین علی اکبری، تصویربرداران: مهدی افشار، امید کنزی، محمد خلفی، تصویربرداران پشت صحنه: مسعود حسینی، رضا چهارمحالی، عکاس: مهناز طهماسبی، اپراتور کرین: رضا شایسته، کرین من: آرش تاجیک، ویدئو وال: حسن رمضانی، علی مصطفی، مدیر صدابرداری: مسعود رنجبرشیرازی، دستیاران صدا: شهرام آشوری، علی اسماعیلی، صدابردار پشت صحنه: امیرعباس زاهدی، تدوین: حمیدرضا زنگنه، مجید سلمانی، حامد رستمی، دستیار اول کارگردان: آیناز شجری، مدیر برنامه ریزی: آیلار شجری، مجری گریم بانوان: پروانه حقی، مجری گریم آقایان: میثم دارابی، رامین شیرازی، مدیریت گرافیک: مهدی مالمیر، وحید نجاریان، پشتیبانی فنی: مسعود حسینی، همکاران فنی استودیو: محمدرضا جعفریان، مهرداد عبداللهی، مهندس فنی: محمد میرفتاح، واحد سیار: علی رودکی، برنامه نویسان: علی ایرانی، حسین بیگی، اپراتور برنامه: محمد رسولی، مسئول هنروران: سالار دل غمین، مهدی دل غمین، حمل و نقل دکور: سعید عیوضی.

منبع: ایسنا 

دانلود فیلم

ادامه مطلب امیرحسین مدرس مجری مسابقه نوروزی «برد برد» شد

«رز ایرانی در سیام» بهترین کتاب فرهنگی و تاریخی سال تایلند شد

کتاب «رز ایرانی در سیام» که توسط کوسوما راکسامانی با استناد به منابع تاریخی جمع آوری شده برای اولین بار در سال ۲۰۰۰ به چاپ رسیده و امسال به دلیل استقبال بی نظیری که از این کتاب شده بود، برای بار دوم توسط موسسه فرهنگی پرنسس ماهاچاکری با تصویر سازی گرافیکی جدید تجدید چاپ شد.

موسسه فرهنگی ماهاچاکری که متعلق به شاهزاده ماهاچاکری دختر رامای نهم و خواهر پادشاه فعلی است در زمینه متنوع فرهنگی خصوصا حمایت از چاپ کتاب‌های نفیس فعالیت می‌کند و باتوجه به محتوای تحقیقی و ارزشمندی که این کتاب داشته، مورد توجه این موسسه فرهنگی قرار گرفته و با حمایت‌های این مرکز تجدید چاپ شده است.

همچنین، این کتاب در بین کتاب‌های برتر سال ۲۰۲۳ در موضوع کتاب‌های مستند با توجه به تحقیقات دقیقی که نگارنده از منابع تاریخی برای نگارش این کتاب انجام داده است، توانسته خود را به عنوان منبعی موثق در این حوزه مطرح کند.

این کتاب در چهار بخش کلی به تاثیراتی که فرهنگ و ادبیات و هنر ایرانی در جامعه سیام (تایلند قدیم) داشته، اشاره دارد و یکی از منابعی است که در مورد هر موضوع به ریشه یابی پرداخته و با ارائه منابع تاریخی به اثبات موضوع و تأثیرات آن می‌پردازد.

ورود فرهنگ پوشش، غذا و آشپزی، ادبیات ایرانی به فرهنگ سیام از موضوعاتی است که در بخش‌های مختلف این کتاب به آن پرداخته است. این کتاب ۳۰۰ صفحه‌ای در فروشگاه‌های الکترونیکی و کتابخانه‌های تایلند به فروش می‌رسد.

دانلود فیلم

ادامه مطلب «رز ایرانی در سیام» بهترین کتاب فرهنگی و تاریخی سال تایلند شد

نامگذاری هر سال به نام یک حیوان از چه زمانی وارد فرهنگ ما شد!؟

نامگذاری هر سال به نام یک حیوان: هر جامعه ای از گذشته تا کنون معیاری برای مخاسبه زمان داشته است. تقویم به عنوان وسیله ای برای ارائه ماهیت فرهنگی و سیاسی ،احیا و انجام مراسم دینی،سنن ملی ،کار و غیره استفاده می شده استو به همین دلیل تقویمهای مختلفی از قدیم الایام در عرصه گیتی در میان اقوام و ملل و صاحبان ادیان یافت شده اند. برخی از این تقویم ها فراموش شده اند و برخی دیگر کماکان به حیات خود با کمی تغییر ادامه می دهند.

نامگذاری هر سال به نام یک حیوان

هر سال که عوض می شود، سال جدید به نام یک حیوان نامگذاری می شود. علت چیست؟ این مطلب به بررسی علت نامگذاری سال ها به نام حیوان پرداخته است. با ادامه این بخش فرهنگ و هنر در زیر مجموعه آداب و رسوم مجله خبری چشمک با مطلب نامگذاری هر سال به نام یک حیوان همراه باشید.

تقویم دوازده حیوانی چیست؟

از جمله تقویمهای کهن و مشهور و در عین حال پیچیده عالم، تقویم دوره‌ای دوازده حیوانی است. در میان دانشمندان اسلامی این تقویم به نامهای تاریخ ترک، تاریخ ترکستان، تاریخ خُتن، اُیغور و یا تاریخ ترکان مشهور است.قدیمی‌ترین اثری که از وجود این تقویم در میان اقوام ترک آسیای مرکزی خبر می‌دهد در آثار ابوریحان بیرونی است. وی از این تقویم در دو کتاب خود که مربوط به نجوم است یاد می‌کند؛ اما می‌نویسد نه بر مقادیر و نه بر معنی و نه بر کیفیات این ماهها آگاهی پیدا نکردم.

نامگذاری هر سال به نام یک حیوان

دیدگاه ابوریحان درباره نامگذاری سال ها به نام حیوان

نامهایی که ابوریحان در کتاب خود از نام ماههای تقویم دوازده حیوانی یاد می‌کند، درست همان اسامی است که امروزه در کشور ترکیه برای این تقویم و این حیوانات کاربرد دارد که این امر نشانگر اصیل بودن نامهای ترکی این ماهها است. خواجه نصیرالدین از اولین کسانی است که اطلاعات فراوانی از این تقویم در اختیار می‌گذارد.

امروزه بسیاری از پژوهشکران بر این باورند که آشنایی با این تقویم در میان تمام اقوام آسیای شرقی، جنوب شرق و جنوب هندوستان وجود داشته و هر یک با کمی تفاوت نام دوازده حیوان را به ماههای دوازده گانه سال خویش نسبت داده‌اند و اکنون نیز در اکثر این کشورها نام حیوانات در این تقویم به صورت دوره‌ای در نامگذاری سالها مورد استفاده است.

در بسیاری از کشورها که این تقویم و ادوار ان به صورت سالیانه مورد توجه است، مردم بر این باورند که وقایعی که هر سال رخ می‌دهد و افرادی که در هر سال بدنیا می‌ایند تحت خصوصیات حیوانی که بر آن سال حاکم است قرار دارند. در ایران و افغاستان و دیگر کشورهای منطقه نیز چنین باورهایی همواره مورد توجه عوام بوده است. این تقویم از قرن هفتم هجری به بعد در خراسان نیز مورد توجه و استفاده بوده است. به مانند بسیاری از کشورها که تحت تاثیر این تقویم قرار گرفته‌اند، در نامگذاری سالها به حیوانی خاص تأثیر پذیرفته است.

دیدگاههای افسانه درباره شکل گیری تقویم ۱۲ حیوانی

محمود کاشغری در کتاب دیوان لغات منسوب به قرن پنجم هجری در ذیل کلمه «برس» شرحی درباره این تقویم آورده اس که نخستین شرح درباره این تقویم است. او می‌نویسد: ترکان نام دوازده گونه از جانوران را گرفته و به عنوان نام برای دوازده سال برگزیده‌اند. سال‌های عمر کودکان، تاریخ نبردها و قهرمانی‌ها و دیگر چیزها را با گردش سال‌های دوازده‌گانه می‌شمارند و به یاد می‌سپارند و ریشه آن چنین است که:

یکی از خاقانان ترک اراده کرده که تاریخ یکی از نبردهای سال‌ها پیش از خود را بداند و در تاریخ وقوع آن اختلاف افتاد. از این رو خاقان در این کار با مردم مشورت کرده و در کنگره‌ای گفت: «ما سال‌ها را نیز مانند برج‌های دوازده‌گانه و شمار ماه‌ها، دوازده قرار دهیم و این چونان یادگاری در میان ما باقی بماند.» مردم نیز پذیرفتند پس آنگاه خاقان به شکار بیرون آمد و فرمان داد حیوانات را به طرف رودخانه «ایلا سو» روان سازند.

چندی از حیوانات را شکار کردند و گروهی نیز به داخل آب پریدند. دوازده گونه از حیوانات از آب گذشت و نام آن‌ها را بر سال‌ها نهادند. نخستین این حیوانات سیچقان (موش) بود که نخستین سال است و پس از آن نام یازده حیوان دیگر را برمی‌شمارد. او می‌افزاید: ترکان گویند در هر یک از این سال‌ها حکمتی نهفته‌است که بدان تفأل می‌کنند و آن را فرخنده و مبارک می‌شمارند.

مثلاً وقتی سال گاو وارد می‌شد، نبردها و قهرمانی‌ها فزونی می‌یافت زیرا گاوها به هم بسیار شاخ زنند و در ستیز باشند در سال مرغ طعام فراوان شود اما در میان مردم تشویش و نگرانی پدید آید. سال تمساح (در تقویم اقتباسی فارسی سال نهنگ)، باران فروان رخ دهد و غیره.

ریشه و خاستگاه این گاه‌شماری و علت تأثیرگذاری این دوازده حیوان خاص بر سرنوشت زمین و انسان، را به یک افسانه کهن بودایی نیز منتسب کرده اند:

روزی بودا در آغاز سال نو، تمامی حیوانات را به نزد خویش دعوت کرد، امّا از میان تمامی حیوانات، تنها دوازده حیوان دعوت بودا را جدّی گرفتند و به محضر او رفتند. این دوازده حیوان عبارت بودند از: موش، گاو، پلنگ (یا ببر)، خرگوش (یا گربه)، نهنگ (یا اژدها)، مار، اسب، گوسفند (یا بز)، میمون، مرغ (یا خروس)، سگ و خوک.

نامگذاری هر سال به نام یک حیوان

از آن پس بودا مقدّر نمود که سرنوشت انسان و جهان، تنها به دست این دوازده حیوان باشد و هریک از این حیوانات در هر سال یکی پس از دیگری پدیدار شوند و مقدورات کائنات و سرنوشت جهان را در دست بگیرند.

بررسی گاه‌شماری حیوانی حکایت از آن دارد که این گاه‌شماری از ترکیب برخی اصول گاه‌شماری جلالی، گاه‌شماری هجری قمری و گاه‌شماری دوازده حیوانی چینی-اویغوری شکل گرفته‌است و در طول هفت قرنی که از یورش مغول به ایران می‌گذرد و تا سال ۱۳۰۴ هجری خورشیدی در ایران رایج بوده‌است هرچند که در طی این چند سده همواره به یک شکل نبوده و در دوره‌های مختلف، تغییراتی نیز در آن پدید آمده‌است.

نام سال‌های دوازده‌گانه حیوانی که بخصوص در دوره حکومت قاجار تا سال ۱۲۸۹ خورشیدی در ایران به کار می‌رفته (و با تقویم اویغوری-چینی تفاوت‌هایی دارد) به ترتیب عبارت بوده‌است از:

  • سال موش
  • سال گاو
  • سال پلنگ (یا ببر)
  • سال خرگوش (یا گربه)
  • سال نهنگ (یا اژدها)
  • سال مار
  • سال اسب
  • سال گوسفند (یا بز)
  • سال میمون
  • سال مرغ (یا خروس)
  • سال سگ
  • سال خوک

این ترتیب نام‌های حیوانی سال‌ها را ابونصر فراهی در نصاب الصبیان چنین به نظم درآورده است.

موش و بقر و پلنگ و خرگوش شمار زان چار چو بگذری نهنگ آید و مار
آنگاه به اسب و گوسفند است حساب حمدونه و مرغ و سگ و خوک آخر کار

نامگذاری سال ها به نام حیوان و رابطه آن با استیلای ترکان بر جهان اسلام

به این ترتیب می توان گفت که با استیلای ترکان و مغولان در ایران و افغانستان امروزی، این تقویم ترکی ۱۲حیوانی نیز رواج یافت. بر اساس نوشته‌های خواجه نصیرالدین طوسی، سال در این تقویم خورشیدی حقیقی و ماه‌هایشان بر اساس رویت دو هلال ماه بوده‌است. برای احتساب شمسی بر مبنای قمری دست به نسیء می‌زدند. دراین تقویم هر یک از ماه‌های سال بر اساس نام یک حیوان می‌باشد. که عبارتنداز:

«۱-موش (سچقان یا کسگو)؛ ۲-گاو نر (اود یا سغر)؛ ۳-پلنگ (بارس)؛ ۴-خرگوش (توشقان)؛ ۵-نهنگ (لو)؛ ۶-مار (ییلان)؛ ۷-اسب (یونت)؛ ۸-گوسفند (قوی)؛ ۹-میمون (بیجین)؛ ۱۰-مرغ (تخاقوی)؛ ۱۱-سگ (ایت)؛ ۱۲-خوک (تونگوز).

در این تقویم بعد از یک دوره دوازده ساله، اسامی حیوانات و سال منسوب به آنها از نو تکرار می‌شود. علاوه بر سال، ماههای دوازده‌گانه نیز به نام این حیوانات نامگذاری شده است.مثلا آغاز دوره ای که با نام موش است، ماه اول آن موش و … خواهد بود.

۱۴۰۳، سال اژدها یا نهنگ

منجمان چینی نیز این دور دوازده ساله را قبول دارند، منتهی در برخی از سالها به حیوان دیگری معتقد هستند. جای پلنگ ، ببر را نام می‌برند به جای خرگوش، گربه می‌گویند. و به جای نهنگ به اژدها باوردارند. به جای گوسفند، بز و به جای مرغ از خروس نام می‌برند. لذا در نزد چینیان نماد سال ۱۴۰۳، اژدها می باشد.

هر سال به نام یک حیوان

دانلود فیلم

ادامه مطلب نامگذاری هر سال به نام یک حیوان از چه زمانی وارد فرهنگ ما شد!؟

«دکل» انگلیسی در شبکه چهار پیدا شد

سریال «دکل» در گونه درام، معمایی و هیجانی محصول انگلیس در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سریال رزیتا یاراحمدی و صدابردار آن فرشید فرجی است. ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، علیرضا باشکندی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، شراره حضرتی، شیرین روستایی، منوچهر زنده دل، حسین سرآبادانی، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، زهره شکوفنده، خشایار شمشیرگران، محمد صادقیان، امیربهرام کاویانپور، ملیکا ملک نیا، علی منصوری راد، غلامرضا مهرزادیان، علی همت مومیوند، آزیتا یاراحمدی و رزیتا یاراحمدی این اثر را دوبله کرده اند.

این سریال درباره گروهی از کارگران در یک سکوی نفتی دورافتاده در اسکاتلند بوده که قرار است به خانه بازگردند که مه مرموزی دریا را فرا می‌گیرد، راه‌های ارتباطی با مرکز و ساحل قطع می‌شود و نوعی باکتری گیاهی، سکو و برخی عوامل را تحت کنترل خود می‌گیرد و در آخر منجر به انفجار سکوی نفت می‌شود.

«دکل» سریالی خوش ساخت با ضرب آهنگی مناسب که قواعد ژانر در آن به خوبی رعایت شده است و هم جلوه‌های ویژه‌ی خوبی دارد و هم جنبه‌ی معمایی و تعلیق آن به خوبی از کاردرآمده است و به خاطر همین ویژگی‌ها برای دوستداران آثار علمی تخیلی و مهیج می‌تواند سرگرم کننده باشد.

شبکه‌ چهار سیما، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روند‌های ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.

دانلود فیلم

ادامه مطلب «دکل» انگلیسی در شبکه چهار پیدا شد